"ماعدا أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    • hariç
        
    • dışında
        
    Düşünebildiğim her şeyi, Ama kimyager olarak değil. TED مثل كل شيء فكرت فيه، ماعدا أن أكون متخصصة كيمياء
    Ama elimizde sadece kılık değiştirmiş bir adam var. Open Subtitles ماعدا أن كل ما لدينا هو رجل يرتدي لباس أنثى
    Konuşabiliriz tabi. Ama veli toplantısı önümüzdeki Çarşamba. Open Subtitles نستطيع, ماعدا أن يوم الأباء في يوم الأربعاء القادم
    Başkanın benim yetkime verdiği bu özel harekat hariç. Open Subtitles ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد
    Sadece olayın sonucundaki fiziksel değişim hariç. Open Subtitles ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف
    Bucky ne isterse sahip oluyor. Tahliye dışında tabii ki... Open Subtitles مهما طلب وأراد , تُنفذ طلباته ماعدا أن يُطلقَ سراحه
    Onun nesi bu kadar harika? Sigara içmemesinin dışında? Open Subtitles ما العظيم جدا بشأنها أعني، ماعدا أن يكون خالي من الدخان؟
    Ama bir cerrah sana başka birinin kalbini vermenin bir yolunu buldu. Open Subtitles ماعدا أن بعض الجراحين أكتشفوا طريقة لإعطائك قلب شخص آخر
    Evet Ama babam ölmek üzere ve ne kadar zamanı kaldığını bilmiyoruz. Open Subtitles أجل، ماعدا أن والدي يحتضر ونحن لا نعلم كم بقيّ لديه من الوقت
    İyi deneme çocuklar, Ama görüntüler ağaçları yerinden sökmezler. Open Subtitles محاولة يدة ,ياشباب ماعدا أن الصور الوهمية لا تعبر خلال الأشجار
    Sanırım beni savunduğun için sana teşekkür etmemi bekliyorsun Ama sanki savunulmaya ihtiyacım varmış gibi gösterdi beni-- Open Subtitles أفترض أنك تريدني أن أشكرك لمساندتك لي اليوم ماعدا أن ذلك سيبدو ..وكأنني أحتاج أحد ليساندني
    Ama koştuğumun yarısını beni öldürmek isteyen insanlardan kaçarak geçiriyorum! Open Subtitles ماعدا أن نصف الوقت أنا أركض بعيداً عن أناس يحاولون قتلي
    Bunu yapan hala dışarıda Ama. Open Subtitles ماعدا أن الرجل الذى فعل هذا لايزال طليقاً بالخارج
    Evet, tıpkı o dizi gibi Ama bu mavi değil yeşil ve gerçek. Open Subtitles نعم، تمامًا كهذا العرض ماعدا أن هذا أخضر و ليس أزرق و هو حقيقي
    Stajyer başhekiminizin merdivenlerde arkadaşımla oynaşması hariç. Open Subtitles ماعدا أن رئيسك المؤقت يمارس الجنس مع صديقتي في السلالم
    Tabii bunun bu sabah özel kurye ile doğrudan bana gönderilmesi hariç. Open Subtitles ماعدا أن هذه سُلمت هذا الصباح بمُراسل خاص لمُخلِصكُم
    Pamuk Prenses'de ki Oduncu'yu bize gönderen kötü cadı hariç. Open Subtitles ماعدا أن الساحرة الشريرة هي التي أرسلته
    Demek istediğim şu, cüzdanımda büyüyen boşluk dışında bir bok olduğu yok gibi. Open Subtitles لا أشعر بأي تغيير ، ماعدا أن محفظتي أصبحت أخف وزنا
    ...kendimizle yüzleşmek dışında herşeyden niçin kendimizden bu kadar çok nefret ediyoruz sorusunu sormamızı engelleyecek herşeyden kaçıyoruz. Open Subtitles أي شيء ماعدا أن نواجه أنفسنا كما نحن أي شيء لنتحاشى أن نسأل أنفسنا لماذا نكره أنفسنا كثيرًا ؟
    Bunun dışında, tüm herkesin aynı rüyayı görmesi gibi. Open Subtitles ماعدا أن هذا عن مجموعة من الناس يرون نفس الحلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus