İşte, zencilerden bahsediyorum, eski avukatıma ne olduğunu tahmin et. | Open Subtitles | وبالحديث عن الزنوج تصور مالذي حدث لمحامٍ كبير بالنسبة لي |
14 Kasım'da tam olarak ne olduğunu hatırlamayabilirim ya da 12 Mart'ta ya da şu anda arabayı otoparkta çalışırken bıraktığımı. | Open Subtitles | ربما لا أتذكر مالذي حدث في الرابع عشر من نوفمبر او الثاني عشر من مارس أو تركت السيارة شغالة في المواقف |
Neler oldu anlamadım. Öylece duruyordum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف مالذي حدث أنا فقط كنت أقف هناك |
Dün gece, sen ve Karen arasında neler olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي حدث بينك و بين كارن ليلة البارحة |
Winston, bu kadar huysuz olmanı sağlayacak Ne olmuş olabilir ki Bangkok'ta. | Open Subtitles | ، "يا (وينستون) ، مالذي حدث في "بانكوك وجعلك مهووساً هكذا ؟ |
Neler oluyor orada? Kızı korkutacak birşey mi yaptın yoksa? | Open Subtitles | مالذي حدث بحق الجحيم هل قمت بشيء لاخفاتها أم ماذا |
Tanrı aşkına! Gözlerine ne oldu böyle? | Open Subtitles | بحق الجحيم ، مالذي حدث لعينيها ؟ |
Dinle, babama ne olduğunu bilmiyorum, ama seninkine olduğunu bulmana yardım edeceğim. | Open Subtitles | أسمعي,انا لا اعلم مالذي حدث لوالدي لكني سأساعدك لتعرفي مالذي حدث لوالدك |
Ben ne olduğunu açıklarım, siz de en iyisinin ne olduğuna karar verirsiniz. | Open Subtitles | سأشرح له مالذي حدث و أنتما الاثنان بإمكانكما أن تقررا ما هو الافضل |
Cheryl: Bir yıl. Ve onlara ne olduğunu neden anlatmıyorsun tam yarışına gitmeden önce? | TED | شيرل : عام .. حسناً لم لا تخبريهم مالذي حدث قبل ان تنطلقي الى سباقك ؟ |
ve size bir gün Turbo bir arkadaşını getirdiğinde ne olduğunu göstermek istiyorum. | TED | و أردت فقط أن أريكم مالذي حدث في أحد الأيام حين أحضر توربو معه صديق |
Ne istersen yap. ne olduğunu asla bilmeyeceksin. | Open Subtitles | أفعلي ما تريدين فعله فأنت لن تعلمي مالذي حدث له |
Smokininizde pilav vardır ve hayatınıza ne olduğunu düşünmeye başlarsınız. | Open Subtitles | مغطى بالرز على بدلتك تتسأل مالذي حدث لحياتك |
Haydi, sevgili Anne, şu geçen 12 yılda Neler oldu bana anlat. | Open Subtitles | هيا عزيزتي آن أخبريني مالذي حدث في ال12 سنة اماضية |
Neler oldu bilmiyorum, yıllardır yatağıma işemiyordum. | Open Subtitles | انا لا اعلم مالذي حدث ، اعني انا لم يسبق ان تبوّلت في الفراش من سنين |
Ama geçen 24 ona saatte Neler oldu bilmiyorum. | Open Subtitles | اعرف بأنك سعيد جداً ولكن لا اعرف مالذي حدث لها في الاربع وعشرين ساعه الماضيه؟ |
Tamam, konuyu değiştir, mesela dergide neler olduğunu anlat. | Open Subtitles | حسناً، حدِّثيني عن شيء آخر مثل، مالذي حدث معكِ في المجلة؟ |
Sevgili Peder'e neler olduğunu lütfen anlatır mısın? | Open Subtitles | مالذي حدث للقسيس الصالح، أترغبين بإخباري؟ |
Senaryonuza göre, kızın arabasına Ne olmuş? | Open Subtitles | اذا،في تصورك مالذي حدث للسياره؟ ؟ |
Ne olmuş onlara? | Open Subtitles | مالذي حدث لهم ؟ |
Baker Ekibi, Baker Ekibi, orada Neler oluyor? | Open Subtitles | فريق بيـكر , مالذي حدث في الأسـفل هـناك ؟ |
Ona bakar bakar, "Bu ülkeye ne oldu böyle?" derim. | Open Subtitles | أنظر إليها وأقول "مالذي حدث لهذه البلاد بحق الجحيم؟" |
Sahilde Ne oldu ki? | Open Subtitles | مالذي حدث بالظبط على الشاطىء ؟ |
Rüyanda veya hayalinde ya da her neyse, sonra Ne oluyor? | Open Subtitles | Iفي حلمك او رؤياك ، او مهما يكن مالذي حدث بعد ذلك ؟ |
Omuzlarının büyüklüğüne bakarsak, sanıyorum ki sığacak. Bakirelik anlaşmanıza N'oldu? | Open Subtitles | بالحكم على شكل كتفيه ,أعتقد أنه سيكون مناسباً مالذي حدث لإتفاق عذريتك ؟ |
Kendi başına olmaz, yapamazsın. Az önce ne oldu öyle? | Open Subtitles | ليس لوحدك لن تفعل مالذي حدث للتوّ ؟ |