"ما دام" - Translation from Arabic to Turkish

    • P " lerden
        
    • sürece sorun
        
    • kaldığı sürece
        
    • olduğu müddetçe
        
    • olduğu sürece
        
    Gelenler daha fazla olduğu sürece sorun yok. Open Subtitles ما دام هناك واردات ,فـنحن بخير
    Bebek sağlıklı olduğu sürece sorun yok yani. Open Subtitles لا يهم ما دام الطفل يتمتع بصحة جيدة.
    Denizaltı bu alan içinde kaldığı sürece Asroc torpidosu onu bulacaktır. Open Subtitles - ما دام الفرعية في هذا المربع، سوف نسف asroc العثور عليه.
    Güven bana Arthur Camelot'ta kaldığı sürece güvende olacaktır. Open Subtitles ثِق بي. -آرثر) آمن ما دام باقيًا في (كاميلوت) ).
    Ameliyatı olduğu müddetçe ameliyattan sonra nerede kalacağı umurumda değil. Open Subtitles لا يهمّني أين سيصاب بإنتان النقاهة ما دام سيصاب به أبقوه هنا
    Sıcak su ve temiz çarşaflar olduğu sürece bir süre orada kalacağım. Open Subtitles لذا ما دام هناك ماء دافى و ملائات نظيفه سأبقى هناك لفتره
    Kontrol altında olduğu sürece sorun yok. Open Subtitles حسناً, ما دام الأمر تحت السيطرة
    Sen de aynını yaptığın sürece sorun yok. Open Subtitles ما دام أنكِ ستفعلين المثل
    İş hallolduğu sürece sorun değil. Open Subtitles ما دام أنه ينجز الأمر
    Mordred bu duvarlar arasında kaldığı sürece, bir ümidimiz olacak. Open Subtitles ما دام (موردرد) بين تلك الجدران، فهنالك أمل.
    Damon Mystic Falls'tan uzak kaldığı sürece güvende tutacağını garanti... Open Subtitles "لقد وعدَت بالحفاظ على سلامتك ما دام (دايمُن) خارج (ميستك فولز)"
    - Dediğim gibi Rip Savage bu gemide canlı kaldığı sürece bizim için bir tehlikedir. Open Subtitles -كما قلت يا (ريب ) ما دام (سافدج) حياً على السفينة فهو خطر علينا
    Oğlumuz burada olduğu müddetçe burası evimiz. Open Subtitles ...وبالتأكيد ليس - إنه بيتنا ما دام ابننا فيه -
    Jack Bauer dışarıda olduğu müddetçe anlaşma asla güvende olmayacak. Open Subtitles ما دام (جاك باور) على وجه البسيطة فلن يكون الاتفاق بأمان أبداً
    Bu da diğerleri haklı olduğu sürece işe yarıyor. TED اقصد، إن هذا يعمل ما دام أنه صحيح للآخرين.
    Sonuçta, dünyanın kirletilmesinden elde edilecek bir rant olduğu sürece... şirketler ve bireyler istediklerini yapmaya devam edeceklerdir. Open Subtitles أخيرا ، ما دام هناك من يربح من تلويث الارض الشركات والأفراد سوف يواصلوا القيام بما يريدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more