"ما قالته" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne dediğini
        
    • söylediği şey
        
    • ne dedi
        
    • söyledikleri
        
    • Ne söylediğini
        
    • dediklerini
        
    • öyle dedi
        
    • söylemişti
        
    • söylediği şeyi
        
    • Dermişim
        
    • dedikleri
        
    • dediği gibi
        
    • öyle söyledi
        
    • ne söylediyse
        
    • ne demişti
        
    Araştırmacılar, Panbanisha'nın tebeşirle yere sözcük kodları yazarak ne dediğini kayıt altına aldılar. TED بدأ الباحثون في تسجيل ما قالته بانبانيشا، بكتابة الرموز على الأرض بالطباشير.
    Yani, Ruthie denen kadının ne dediğini duydun. Open Subtitles أَعْني، لقد سَمعتَم ما قالته تلك المرأةِ روذي.
    Polis merkezine gelen kadının söylediği şey buydu. Open Subtitles هذا ما قالته تلك المرأة التي جاءت إلى مركز الشرطة
    Annen sana tam olarak ne dedi, söyle. Hatırlayabildiğince onun kelimelerini seç. Open Subtitles أخبرنا بالضبط ما قالته لك أمك أفضل ما يمكنك تذكر كلماتها
    söyledikleri için üzgün ve barış için edepsiz havucu uzatıyor. Open Subtitles إنها آسفة بشأن ما قالته وقدمت الجزرة البذيئة كعربون محبة
    Bayan Corman. Yeğeninizin telefonda size Ne söylediğini tam olarak anımsıyor musunuz? Open Subtitles سيدة كورمان , أتتذكرين بالظبط ما قالته إبنه أختك لكى ؟
    Kasaba meydanında annenin ne dediğini duydun. Open Subtitles لقد سمعت ما قالته أمك سابقاً في الساحة الرئيسية
    Annemin ne dediğini duydun. Open Subtitles ضع السيف جانياً أنت سمعت ما قالته والدتي
    Annemin ne dediğini biliyorum ama bu önemli. Anlamaz o. Open Subtitles أنا اعلم ما قالته امي ولكن هذا مهم هي لن تعلم بهذا
    Sen az önce Dr.Leeds'in mekanizma hakkında ne dediğini duydun mu? Open Subtitles هل سمعت ما قالته د. ليدز بخصوص تلك الآلية؟
    Kapalı kapılar ardından patronuna ne dediğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما قالته للرئيس في إجتماعاتهما خلف الباب المغلق،
    Evet ama asıl söylediği şey ise "Helikopter senindir Peralta." Open Subtitles نعم,لكن ما قالته بالحقيقه هو "ان المروحية لك يا بيرالتا"
    Son söylediği şey elektrikle ilgili sorun olduğuydu. Open Subtitles اخر ما قالته كان شيئاً عن تذبذب الكهرباء
    Valide Sultan'ımız ne dedi size bu sabah, kulaklarımla duydum. Open Subtitles ‫تذكري ما قالته لك السلطانة الأم‬ ‫صباح اليوم. ‬ ‫عن الأطفال.
    Ustura orada duruyormuş. Bunlar onun söyledikleri. Open Subtitles تصادف وجود شفرة الحلاقه هناك هذا ما قالته
    Periler ve cüceler var olsa bile annesinin Ne söylediğini duydun. Open Subtitles حتى لو كانت الجنيّات و الأقزام متواجدين، فلقد سمعتِ ما قالته أمي
    dediklerini duydum, fakat hiçbirini hatırlamıyorum. Open Subtitles سمعتُ ما قالته ولكن لا أتذكر شيئاً من هذا
    Bazen insanlar başka anlamlara da gelebilecek şeyler söylerler de sonra "Kız öyle dedi." derler ya. Open Subtitles انت تعلم ان بعض الناس يقول كلام له معنيين هذا ما قالته
    Son bir şey daha. Büyükannem bir gün geri döneceğini söylemişti. Open Subtitles و هذا هو المغزى إن أخر ما قالته هو أنها ستعود يوماً ما
    Ama sonra bir rahibenin bana ilmihal esnasında söylediği şeyi hatırladım. Open Subtitles لكنّي عندئذٍ تذكّرت ما قالته لي الراهبة في جلسة التعليم الدينيّ.
    Dermişim. Boşa zaman yok! Ama dedim. Open Subtitles ذلك ما قالته, لا وقت, لكن فعلتها, لا وقت, يا رفاق
    Garcia'nın dedikleri doğruysa kasabanın yaptıkları Open Subtitles ان كان ما قالته غارسيا صحيحا فأن افعال هذه البلدة
    şu anda yapacağın en iyi şey... benimle beraber eski hayatına geri dönmek doktorun dediği gibi iyileşmen için en iyi yol tamam da seni tanımıyorum ki. Open Subtitles أفضل ما يمكنك فعله في هذه المرحله هو أن تعودي لحياتك معي , و أنت سمعت ما قالته الطبيبه
    Koca Ana öyle söyledi. Dr. Baugh da yanlarındaydı. Open Subtitles هذا ما قالته الأم الكبيرة و دكتور داو كان معهم
    "Tamam Jimmy, çenesini tekrar kapadığında, her ne söylediyse onu tekrar etmeni istiyorum, ve sonra "Wov ne anlayış" diye ekle. Open Subtitles حسنا جيمي,عندما تنتهي أريدك أن أكرر ما قالته ثم قول,كم هذا ذكي
    Bayan Rachel Troubowitz Basic' ten ayrıldığımda ne demişti? Open Subtitles انها تذكّرني ب.. السيدة راتشيل تروبويز و ما قالته ليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more