"ما يفكر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne düşündüğünü
        
    • ne düşündüğü
        
    • düşüncelerini
        
    • düşündüğü şey
        
    • ne düşündüklerini
        
    • herkesin ne
        
    Bir kamyonetin olduğunu bilmek harika; ama herkesin ne düşündüğünü bilmemiz gerek, işte o zaman oldukça karışık bir problem hâline geliyor. TED معرفة أن هذه شاحنة نقل، رائع، لكن ما يجب حقا أن نعرفه هو ما يفكر به كل شخص، لذا أصبحت مشكلة معقدة.
    Herkesin ne düşündüğünü izleyebiliyor ve bunun nasıl düşündükleriyle bağlantısını kuruyor. TED يتابع كل ما يفكر فيه كل هؤلاء الأشخاص ويربط ذلك مع طريقة تفكيرهم.
    Ama benim deli adamlarımın ne düşündüğünü söyleyeyim. Open Subtitles لكنني سأقول لك ما يفكر به جنودي المجانين
    Fakat sen bana "başkalarının ne düşündüğü önemli değil" dememiş miydin? Open Subtitles الست انت من قال لي لا يهم ما يفكر فيه الاخرون
    İnsanların ne düşündüğü kimin umurunda? Open Subtitles من يهتم ما يفكر به الناس أنه يخص ما تشعر به مريضتي
    Bu cihaz onun düşüncelerini buradaki ekrana aktaracak. Open Subtitles هذا الاختراع سيرينا ما يفكر به على هذه الشاشة
    Yatakları ve kırmızı yanakları düşünmeye devam ettim ve tabii ki ona bakınca seksi düşünmeye de devam ettim, sonra düşündüm, onun da düşündüğü şey bu mu? TED استمريت بالتفكير بالأسرة والخدود الحمراء وبالطبع استمريت بالتفكير بالجنسخلال نظري إليه وفكرت، هل هذا ما يفكر فيه؟
    Buna rağmen, Sovyetler Birliği'nin durumu o kadar ciddiydi ki müttefiklerimizin ne düşündüğünü bilmek zorundaydı. Open Subtitles ومع ذلك، فإن موقف الاتحاد السوفياتي كان حرجًا للغاية مما يضطرنا إلى محاولة معرفة ما يفكر فيه حلفاؤنا
    Boca iyi oyuncudur. Ayrıca ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles إنه الصفقة الحقيقية بالإضافة أنا أعلم ما يفكر به
    ne düşündüğünü duydum, ve hissettim. Sanki ben kaybolmuşum gibi. Open Subtitles ،كان يمكنني سماع ما يفكر به ..كنتُ أشعر بشعوره، كما لو أنني كنتُ التائهة
    Eminim ne düşündüğünü benden daha iyi bilirsin. Open Subtitles ربما أنت تعرف ما يفكر به أفضل مما أنا أعرفه
    Ama bana yukarıdaki adamın ne düşündüğünü soruyorsan bence bunları o kadar çok duymuştur ki artık pek rahatsız olmuyordur. Open Subtitles و الان إذا سألتني عن ما يفكر به الرب بشأن ذلك فأنا أعتقد أنه سمع الأمر بكثرة
    Ama insanların ne düşündüğünü ara sıra bilmek güzel bir şey. Open Subtitles لكني أعتقد أنه سيكون جميلا أن تعرف ما يفكر به الناس مرة كل فترة.
    Haberlerime aşinamısınız bilmiyorum ama, ben izleyicilerin ne düşündüğünü söylemekle ünlüyüm. Open Subtitles الأن لا أدرى لو تعرف طبيعة عملى لكن أنا مشهورة لأقول ما يفكر به المشاهدين
    Nerovasküler tepki. İşin aslı, bir kişinin başka biri hakkında ne düşündüğünü sadece kendisi bilebilir. Open Subtitles الحقيقة، أن الشخص الوحيد الذي يعرف ما يفكر به هو الشخص نفسه الذي يفكر.
    Bir erkeğin ne düşündüğünü sadece gözlerine bakarak anlayabilirim. Open Subtitles أستطيع معرفة ما يفكر به الرجل فقط من النظر إلى عينيه
    Ben bu şehre düşkünüm. Başkalarının ne düşündüğü önemli değil. Open Subtitles و لا يهميني ما يفكر فيه الاخرون
    Kimin öğrendiği, veya kimin ne düşündüğü umurumda değil. Open Subtitles انا لا أهتم ان عرف احد I don't care who knows it, او ما يفكر به اى شخص
    Birbirlerinin düşüncelerini duyup, gördüklerini görüyorlarmış. Open Subtitles يسمعون ما يفكر به الجميع يرون ما يراه الجميع
    - Herkesin gün boyu düşündüğü şey. Open Subtitles نعم , انه ما يفكر فيه كل الناس طوال الوقت
    Görünüşe göre sadece arkadaşlarımın hakkımda ne düşündüklerini umursuyormuşum ve onların kim olduğunu çözme sürecindeyim. Open Subtitles تبين ما يهمني فقط هو ما يفكر به أصدقائي عني وأنا في سير العملية لمعرفة من هم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more