Kurbanın başka bir yerde öldürüldüğünden daha sonrada buraya getirildiğinden eminiz. | Open Subtitles | نحن متأكدون أن الضحية قتلت في مكان آخر وجلبت إلى هنا. |
Bu yüzden okyanusların da bununla ilgisi olduğuna eminiz. | TED | و لهذا نحن متأكدون أن للمحيط ارتباطا كبيرا بهذا. |
Nehrin geniş ve akıntının güçlü olduğundan eminiz. | Open Subtitles | نحن متأكدون أن النهر متسع و التيارات قوية |
Bu konu hakkında düşündüm, araştırmalarda bulundum, çalışmaları takip ettim ve gerçekten bu jenerasyonların olduğuna emin olamadım. | TED | قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه، وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون أن هذه الأجيال حقيقة. |
Gözbebekleri hafifçe büyümüş. Bunun bu cihaz yüzünden olduğuna emin miyiz? | Open Subtitles | بؤبؤا العينين متسعان قليلاً، نحن متأكدون أن السبب هو الجهاز |
Bu çizimin İtalya'da tasarlandığına kesinlikle eminiz. | Open Subtitles | الآن نحن متأكدون أن هذا المخطط تم رسمه فى إيطاليا |
Bu yaratığın sadece bir tür ışık tayfı kullanarak gördüğünden eminiz. | Open Subtitles | نحن متأكدون أن المخلوق يرى فقط موجة واحدة من الضوء |
Charles ilk başta Londra'daki işinin birkaç gün süreceğini düşünüyordu, ama daha uzun süreceğinden eminiz. | Open Subtitles | تشارلز ظن فى البداية أن عمله فى لندن قد يستغرق بضعة أيام ولكننا متأكدون أن الأمر لن يكون كذلك |
Size fazla birşey söyleyemem, ama büyük birsuç örgütünün işi olduğundan eminiz. | Open Subtitles | ولا أستطيع إخبارك أكثر من ذلك ولكننا متأكدون أن ها العمل تم القيام به بواسطة منظمه إجراميه محترفه |
Oğlunu dolandıran birisinin olduğundan Neredeyse eminiz, Alyssa, | Open Subtitles | نحن متأكدون أن هناك من قام بخداع ابنك يا اليسا |
Diğerinin de, kardeşi Dmitri olduğundan gayet eminiz. | Open Subtitles | ونحن متأكدون أن هذا يعني بأن الآخر هو أخوه ديميتري |
Pakistan'ın da aynı şeyi yapacağından eminiz. | Open Subtitles | و نحن متأكدون .أن باكستان ستقوم بالمثل |
O yüzden Cheng'in onu orada tuttuğundan eminiz. | Open Subtitles | لذا نحن متأكدون أن "تشينج" كان يحتجزها هناك |
Yardım aldığından biz eminiz. | Open Subtitles | نحن متأكدون أن لديها اشخاص يساعدونها ... |
Bu Assad denen adamın, tüm saldırılardan sorumlu olduğuna eminiz değil mi? Evet efendim. | Open Subtitles | نحن تقريباً متأكدون أن هذا الرجل (أسد) هو المسؤول عن كل هذه الهجمات, صح؟ |
Başkan: "Yeraltından çıkan enerjinin Cezayir'in kalkınmasını sağlayacağına eminiz". | Open Subtitles | "بعد زيارته "لحاسي الرمل"، قال الرئيس: "إننا متأكدون أن البترول... سيضمن "للجزائر" تطورا صناعيا هاما" هل ستقول شيئا؟ |
Angie'nin casus olduğuna oldukça eminiz, Chance. Muhtemelen OSA'dan. | Open Subtitles | نحن متأكدون أن (انجي) جاسوسة، ربما المخابرات الروسية |
Duygusuz olmak niyetinde değilim ama şimdi bunun benim marifetim olduğuna emin miyiz? | Open Subtitles | حسناً , إنظر , لا أريد أن أكون عديم إحساس حسناً , ولكن هل نحنا متأكدون أن ذلك عملي ؟ |
- Aynı kişi olduğuna emin miyiz? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أن جميع الجرائم تمت من قِبل نفس المجرم؟ |
Buranın doğru yer olduğuna emin misin? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أن هذا هو المكان الصحيح ؟ |