"متأكدون أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • eminiz
        
    • olduğuna emin
        
    Kurbanın başka bir yerde öldürüldüğünden daha sonrada buraya getirildiğinden eminiz. Open Subtitles نحن متأكدون أن الضحية قتلت في مكان آخر وجلبت إلى هنا.
    Bu yüzden okyanusların da bununla ilgisi olduğuna eminiz. TED و لهذا نحن متأكدون أن للمحيط ارتباطا كبيرا بهذا.
    Nehrin geniş ve akıntının güçlü olduğundan eminiz. Open Subtitles نحن متأكدون أن النهر متسع و التيارات قوية
    Bu konu hakkında düşündüm, araştırmalarda bulundum, çalışmaları takip ettim ve gerçekten bu jenerasyonların olduğuna emin olamadım. TED قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه، وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون أن هذه الأجيال حقيقة.
    Gözbebekleri hafifçe büyümüş. Bunun bu cihaz yüzünden olduğuna emin miyiz? Open Subtitles بؤبؤا العينين متسعان قليلاً، نحن متأكدون أن السبب هو الجهاز
    Bu çizimin İtalya'da tasarlandığına kesinlikle eminiz. Open Subtitles الآن نحن متأكدون أن هذا المخطط تم رسمه فى إيطاليا
    Bu yaratığın sadece bir tür ışık tayfı kullanarak gördüğünden eminiz. Open Subtitles نحن متأكدون أن المخلوق يرى فقط موجة واحدة من الضوء
    Charles ilk başta Londra'daki işinin birkaç gün süreceğini düşünüyordu, ama daha uzun süreceğinden eminiz. Open Subtitles تشارلز ظن فى البداية أن عمله فى لندن قد يستغرق بضعة أيام ولكننا متأكدون أن الأمر لن يكون كذلك
    Size fazla birşey söyleyemem, ama büyük birsuç örgütünün işi olduğundan eminiz. Open Subtitles ولا أستطيع إخبارك أكثر من ذلك ولكننا متأكدون أن ها العمل تم القيام به بواسطة منظمه إجراميه محترفه
    Oğlunu dolandıran birisinin olduğundan Neredeyse eminiz, Alyssa, Open Subtitles نحن متأكدون أن هناك من قام بخداع ابنك يا اليسا
    Diğerinin de, kardeşi Dmitri olduğundan gayet eminiz. Open Subtitles ونحن متأكدون أن هذا يعني بأن الآخر هو أخوه ديميتري
    Pakistan'ın da aynı şeyi yapacağından eminiz. Open Subtitles و نحن متأكدون .أن باكستان ستقوم بالمثل
    O yüzden Cheng'in onu orada tuttuğundan eminiz. Open Subtitles لذا نحن متأكدون أن "تشينج" كان يحتجزها هناك
    Yardım aldığından biz eminiz. Open Subtitles نحن متأكدون أن لديها اشخاص يساعدونها ...
    Bu Assad denen adamın, tüm saldırılardan sorumlu olduğuna eminiz değil mi? Evet efendim. Open Subtitles نحن تقريباً متأكدون أن هذا الرجل (أسد) هو المسؤول عن كل هذه الهجمات, صح؟
    Başkan: "Yeraltından çıkan enerjinin Cezayir'in kalkınmasını sağlayacağına eminiz". Open Subtitles "بعد زيارته "لحاسي الرمل"، قال الرئيس: "إننا متأكدون أن البترول... سيضمن "للجزائر" تطورا صناعيا هاما" هل ستقول شيئا؟
    Angie'nin casus olduğuna oldukça eminiz, Chance. Muhtemelen OSA'dan. Open Subtitles نحن متأكدون أن (انجي) جاسوسة، ربما المخابرات الروسية
    Duygusuz olmak niyetinde değilim ama şimdi bunun benim marifetim olduğuna emin miyiz? Open Subtitles حسناً , إنظر , لا أريد أن أكون عديم إحساس حسناً , ولكن هل نحنا متأكدون أن ذلك عملي ؟
    - Aynı kişi olduğuna emin miyiz? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن جميع الجرائم تمت من قِبل نفس المجرم؟
    Buranın doğru yer olduğuna emin misin? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن هذا هو المكان الصحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more