"مجازفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • riskli
        
    • riski
        
    • riske
        
    • bir risk
        
    • riskti
        
    • tehlikeye
        
    • tehlikeli
        
    • kumar
        
    riskli olabilir, fakat yardımına ihtiyacım olacak. Open Subtitles قد تكُونَ مجازفة خطيرَة، لكن سَأَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.
    Kazancımızı yeni daha riskli bir girişime yatıralım. Open Subtitles أقترح أن نستثمر أرباحنا في مشروع جديد به مجازفة.
    Terslemedim! riskli ama mükemmel bir seçim. Open Subtitles لم يقومو برفضكي ياعزيزتي اعلم بأن هناك مجازفة ولكنه الافضل
    Bu riski almak zorundayım. Riskleri severim, Emmanuelle de. Open Subtitles انها مجازفة يجب أن أخذها، لكني احب المخاطرة وكذلك ايمانيول.
    Seks yapınca gebelik riski olduğunu mu? ! Open Subtitles ، أنه عندما نمارس الجنس فهناك مجازفة بأن أحمل ؟
    Geçen gün onu o olayların içinde görecektin. Haber için hayatını riske atmıştı. Open Subtitles كان يجب أن تراها في نشاطها منذ أيام، مجازفة بحياتها من أجل قصةٍ
    Uzaklaştıracağını sanmıyorum; ama bu, sen hazırsan almaya hazır olduğum bir risk. Open Subtitles لا أظن ذلك ولكن هذه مجازفة أرغب بخوضها ,اذا انت موافق أيضاً
    Evet, ameliyat riskli, ama diğer seçenek daha kötü sonuçlanabilir. Open Subtitles نعم الجراحة مجازفة لكن قد يكون البديل أسوأ
    Bu çok riskli. - Peki, kan sudan daha kalındır. Open Subtitles هذه مجازفة كبرى حسناً ، الدم أغلى من الماء
    - Lt hala riskli. - Ama onu almak için ben istekli bir risktir. Open Subtitles مازلت مجازفة لكنها مجازفة أنا مستعدة لآخذها
    Beni burada olmak için riskli neden Hangi. Open Subtitles و لهذا السبب ، إنها مجازفة كبيرة أن أكون هنا
    Efendim, çok riskli olur ve bu büyüklükteki bir gemi mümkün değil. Open Subtitles سيدى , ذلك مجازفة وبالتاكيد غير ممكن فى حجم هذه السفينة
    Her zaman yan yana gezemeyiz. Çok riskli. Open Subtitles لا يمكننا نتمشى معاً دائماً هذه مجازفة كبيرة
    Ofiste çalışmanın çok riskli olacağına karar verdi. Open Subtitles قررت ليند أن كتابته في المكتب سيكون مجازفة كبيرة
    Hayir. Tünel kazmak çok riskli bir is. Aylar sürebilir. Open Subtitles كلا ، النفق مجازفة كبيرة فهذا يستغرق أشهراً
    Verdiğimiz ilaçlarla neredeyse hiç ağrı olmuyor ve neredeyse hiç enfeksiyon riski yok. Open Subtitles ومع الأدوية التي نعطيها، لا يوجد ألم تقريباً ولا مجازفة بالإصابة بعدوى
    Verdiğimiz ilaçlarla neredeyse hiç ağrı olmuyor ve neredeyse hiç enfeksiyon riski yok. Open Subtitles ومع الأدوية التي نعطيها، لا يوجد ألم تقريباً ولا مجازفة بالإصابة بعدوى
    Dramatik bir riski olmasına rağmen, yaklaşan şeyin ne olduğunu öğrenmek için elimizdeki tek şans bu olabilir. Open Subtitles وفي مجازفة تبدو دراماتيكية هذا يمكن ان يكون الفرصة الوحيدة
    Çok yüksek meblağlar ödemekten yana olmuyorlar ve ebeveynler riske girmek istemiyor. Open Subtitles ‫فهي لا تتطلب مبالغ عالية جدا ‫والوالدين يفضلون ‫عدم اتخاذ أي مجازفة
    Ama konumuz riske girmek olduğu için hiç yapmadığım birini canlandırıcağım, kendisi o kadar sevimsiz biri ki seyircinin biri bir gün sahne arkasına geldi ve bu karakteri bu oyunumdan çıkarmamı söyledi. TED لكن بما أن القيام بهذا يعتبر مجازفة سأقدم شخصية لم يؤدها احد من قبل لأنها غير محبوبة في الحقيقة هذه الشخصية اتتني خلف الكواليس وحدثتني انه علي اخذها خارج العرض الذي كانت فيه
    Bir karışıklık durumunda, ziyaretçiler için büyük bir risk taşıyor. Eğer orada olursanız, sizi koruyamayız. Open Subtitles أنها مجازفة غير آمنة بالنسبة للزوار من الممكن حدوث شغب ، اثناء تواجدكم هناك ولا نستطيع حمايتكم
    Peki Bayan Blue, eğer sen ve delikanlı birer kelle avcısı değilseniz, o şovu yapmak müthiş bir riskti. Open Subtitles آنسة "بلو"، إذا لم تكوني أنت والشاب الذي معك تعملان لصالح أحد، فإن إحياء الحفل كان مجازفة فظيعة.
    Solucan deliğinden geçerek atılacak bu dev adım büyük risk ve tehlikeye de gebe. Open Subtitles القفزة العظيمة ستكون في الفتحة الدودية انها تتطلب مجازفة كبيرة وخطرة
    Ufakta olsa benim bir çocuğum olma riski çok tehlikeli bir durum. Open Subtitles ,أيُ مجازفة, مهما كانت صغيرة قد تجعلُني أحضى بأبناء
    Büyük bir kumar olduğunun farkındayım ama Osborne gibi bir adamın verebileceği zararları düşünün. Open Subtitles أعرف أن هذه مجازفة كبيرة. لكن يجب أن تأخذ بعين الاعتبار الضرر الذي يمكن لرجل كأوسبورن أن يتسبب به،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more