"مجدّداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • tekrar
        
    • yine
        
    • yeniden
        
    • bir daha
        
    • Tekrardan
        
    • geri
        
    • gene
        
    • kez daha
        
    • asla
        
    • baştan
        
    Dilerim bir balina onu yemiş, sıçmış, sonra tekrar yemiştir. Open Subtitles آمل أن يكون قد أكله حوت وتغوّطه ثم أكله مجدّداً
    Tamam, sen ona bak, ben de kumarhane izni için tekrar arayacağım. Open Subtitles حسنٌ، أخفِ الأمر عنّه، أما أنا سأتصل مجدّداً طالبةً التفويض لأجل الملّهى.
    Başka seçeneğim yok! Burada kalırsam tekrar genç olabileceğime inanıyorum. Open Subtitles لا خيار لديّ، فلأبقى هنا عليّ الإيمان أنّي فتيّ مجدّداً
    Sizle buluştuğum gün şu adam dikkatimi çekmişti, bugün yine gördüm. Open Subtitles ذلك اليوم، لاحظتُ هذا الرجل حينما قابلتُكما، و رأيتهُ مجدّداً اليوم
    Onbeş yıl boyunca çocuklarım ile yeniden bağlantıya geçmenin hayaliyle yaşadım. Open Subtitles طوالَ 15 عاماً و أنا أحلمُ بإعادةِ التواصلِ مع أطفالي مجدّداً.
    Hastanın tek gerçek tedavisi bir daha kalbine yüklenmemesi bu da hastaya 21 yaşında emekliye ayrıl demek zorunda olduğumuz anlamına geliyor. Open Subtitles العلاج الوحيد الحقيقيّ للمريض هو ألاّ ينهك قلبه مجدّداً ما يعني أنّ علينا إخباره بأن يتقاعد في أوج عمره البالغ 21 عاماً
    Seni tekrar bu halde görebilmek için 20 yıl beklemediğim için memnunum. Open Subtitles أنا مسرورة لأنّي لمْ أضطرّ للانتظار عشرين عاماً لأراك كما أنت مجدّداً
    Kırık bir şeyi tekrar bütün hale getirebilecek büyülü kum. Open Subtitles رملٌ مسحور يستطيع أنْ يجعل الشيء المكسور يبدو كاملاً مجدّداً
    Bir yıldızın merkezindeki enerji çok fazla, burada bir araya gelen atomlar hemen tekrar ayrışırlar. TED في مركزنجمٍ ما، يوجد الكثير من الطّاقة، لدرجة أنّ أيّما ذرّتين التحمتا ستنكسر رابطتهما مجدّداً.
    İşte şimdi buradayız, tekrar toplantı salonuna geri geldik. TED إذاً، ها نحن مجدّداً في قاعة المؤتمرات.
    Evet şimdi tekrar kollarını uzattıracak... ..ve sekreterine geri verecek. Open Subtitles و الآن قام بإطالة الأكمام مجدّداً. و أعطاه لسكريتيرته مرة أخرى.
    Ama kızınızın kalbini kazanmak için tekrar yapmaktan çekinmem. Open Subtitles لكنّي قد أفعل ذلك مجدّداً لأفوز بقلب ابنتك
    Çağır herkesi! Şov tekrar başlıyor! Open Subtitles استدعِ الجميع، سنقدّم العرض مجدّداً هيا، لم يبقَ لدينا سوى يوم لنستعد
    Kullandıkları şey her ne ise tekrar kullanmışlar. Open Subtitles أيّا كان ما يستعملونه, فقد إستعملوه مجدّداً.
    Hayatında bir şeyleri mahvetmiş ve sanırım yine aynı şeyi yapıyor. Open Subtitles ،لقد اقترف جرماً ما في حياته وأعتقد أنّه سيفعل ذلك مجدّداً
    Nerede olacağımı bilerek yeniden en başa dönsem umarım yine doğru olanı seçerdim. Open Subtitles لو كان علي فعلها مجدداً وأنا أعلم نهايتي، سأصلي لأتخذ القرار الصائب مجدّداً.
    Kuzeye yine gittim.Bu sefer filmi, tek başıma yapacaktım. Open Subtitles عدّتُ مجدّداً إلى الشمال، هذه المرّة فقط لإنتاج فيلم.
    Eğer bu bir oyunsa ona yeniden Neal'ı kaybetmenin acısını yaşatamayız. Open Subtitles و إنْ كانت هذه لعبة فلا يجب أنْ نعرّضها لخسارته مجدّداً
    Karıma ve kızıma bir daha yaklaşmana asla izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أسمح لك بالإقتراب مجدّداً من زوجتي و من إبنتي
    Tekrardan bunun ne hakkında olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles هل لي أن أسألكِ مجدّداً عمّ يدور هذا الأمر؟
    Pekala, markete geri dönüyoruz, ve sen oradaki bayana herşeyi anlatıyorsun. Open Subtitles حسنٌ، سنعودُ مجدّداً إلى هناك وستخبرين سيّدة المتجر بأنكِ قمتِ بسرقتها
    Bir kaç defa tereddüt ettim... ve gene geç kaldım. Open Subtitles أتردّد و مجدّداً , فات الأوان.
    Bu sorunuyla ilgilenmesi için bir kez daha Yeryüzü'ne gönderilmesi gerektiğini hiçbir şüpheye mahal vermeden gösterebileceğime inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنّ بوسعي أن أُظهِر من دون أدنى ذرة شك أنّه ينبغي أن تتمّ إعادته مجدّداً إلى الأرض لِيعمل على هذه المشكلة.
    Borcumu ödedim ve hak ettiğimi aldım ben sadece baştan başlamak istiyorum taze başlangıç. Open Subtitles لقد سدّدتُ دَيني ونلتُ ما استحقيت ولكنني.. أريد البدء مجدّداً..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more