"مجرد محاولة" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalışıyordu
        
    • çalışıyordum
        
    • çalışıyorum sadece
        
    • Sadece dene
        
    • çalışın
        
    • Yalnızca dene
        
    • etmeye çalışıyorum
        
    • çalış
        
    Sadece bir sonuca varmaya çalışıyordu, hepsi bu. Open Subtitles كان مجرد محاولة للحصول على نتيجة ، هذا هو كل شيء.
    Sadece biraz eğitici konuşmaya çalışıyordum. Open Subtitles مجرد محاولة أن يكون قليلا محادثة المتعلمين، كل الحق؟
    Tamam mı? Kendimi oldukça açık ifade etmeye çalışıyorum sadece. Open Subtitles حسنا، أنا مجرد محاولة لجعل نفسي واضح تماما.
    Sadece dene. Open Subtitles انها مجرد محاولة.
    Sakinleşmeye ve merkezinizi bulmaya çalışın. Open Subtitles مجرد محاولة للاسترخاء وإيجاد مركز الخاص بك.
    Yalnızca dene. Open Subtitles انها مجرد محاولة.
    Sadece onu üstü olmadan hayal etmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا مجرد محاولة وصورتها دون أعلى لها جرا.
    Eden'in dediği gibi size korkulacak bir şey olmadığını göstermeye çalışıyordu. Open Subtitles الحق، كما قلت عدن، انها مجرد محاولة لتظهر لك أن لا يوجد شيء نخاف من.
    Bence işi iş olarak tutmaya çalışıyordu. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أعتقد كانت مجرد محاولة لابقاء الامور المهنية.
    Zavallı kız sadece ait olduğu yeri bulmaya çalışıyordu. Open Subtitles الفتاة المسكينة كان مجرد محاولة للعثور مكان في الانتماء.
    Ayrıca ben seni ordan ayrılman için kandırmaya çalışıyordum Open Subtitles وثانيا، كنت مجرد محاولة إلى حيلة لك في مغادرة البلاد.
    Sadece Adam'ı bu kazadan kurtarmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت مجرد محاولة للحفاظ على آدم من الحصول في هذا الحادث.
    Senin için önemli gibi görünüyordu ve ben de seni iyi göstermeye çalışıyordum. Open Subtitles حسنا، يبدو أنه من المهم بالنسبة لك، كنت مجرد محاولة لجعل لكم تبدو جيدة.
    Dünyayı kendi ve bizim iyiliğimiz için düzene sokmaya çalışıyorum sadece. Open Subtitles مجرد محاولة للعودة إلى المسار الصحيح لأجله ولنا
    Ajan Dunst'ın kime rapor verdiğini belirlemeye çalışıyorum sadece. Open Subtitles أنا مجرد محاولة لتحديد الذي يتبع وكيل دانست ل.
    Olayı çözmeye çalışıyorum sadece. Open Subtitles مجرد محاولة لمعرفة ما حدث.
    Sadece dene ve devam et. Open Subtitles مجرد محاولة ومواكبة.
    Sadece dene? Open Subtitles مجرد محاولة.
    Bu tehlikeli durumun dışına çıkmaya ikna etmeye çalışın. Open Subtitles مجرد محاولة لاقناعها بمغادره الوضع خطير للغاية.
    Yalnızca dene. Open Subtitles مجرد محاولة.
    Biliyorum çok gıcık birisi oldum ama adamım, sana yardım etmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا أعرف كونه ديك الحق الآن ، والرجل ، ولكن أنا مجرد محاولة لمساعدتك.
    Bir şeyleri kırmamaya çalış, balık kafalı. Open Subtitles ليس مجرد محاولة لكسر أي شيء، حسنا، رئيس البوري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more