"مجهود" - Translation from Arabic to Turkish

    • çaba
        
    • ter
        
    • çabayla
        
    • emek
        
    • efor
        
    • gayret
        
    • çalışması
        
    • uğraş
        
    • çabayı
        
    Gerçekten verilen her çaba, kazanmaktan ya da kaybetmekten daha büyüktür. Open Subtitles ان كل مجهود يتم عمله بصدق أعظم من الفوز أو الخسارة
    Eğer sağlıklı biriyseniz, hızlı gitmek için gerçekten çaba sarfetmeniz gerekebilir. TED لو كنت شخصاً سليما، قد يتحتم عليك بذل مجهود كبير للسير بسرعة.
    İş birliği yapmak olağanüstü bir çaba değil, çabanızı nasıl paylaştırdığınızdır. TED التعاون لا يتطلب مجهود خارق، بل كيفية توزيع مجهودكم.
    Ben 90 dakika deliler gibi koşup kan ter içinde kalayım, beyimiz şike yapıp gol yiyecek. Open Subtitles لو يعتقد أني سأبذل أقصى مجهود لدي لمدة 90 دقيقة,
    Kusursuz bir hidrodinamik yapısı olan bu yaratık mükemmel zarafet ve minimum çabayla denizde süzülür. Open Subtitles مخلوق عظيم بتصميم ديناميكي رائع يسبح خلال الماء بأقل مجهود وبإنسيابية مثلى.
    Bu bölgeyi almak için büyük emek harcadık ve çok masraf yaptık. Open Subtitles لقد بذلنا مجهود كبير و مصروفات كثيرة كى ندخلك هذا القسم
    Oldukça işbirlikçi bir efor aynı zamanda oldukça zorlu ancak ödülü gerçekten büyük. Open Subtitles كان مجهود جماعي متميز صعب جدا وقاسي ولكنه نال رضائنا وأعجبنا في النهاية
    İnsanlar beyinlerinin %10'unu kullanırlar! Biraz ekstra için gayret etmelisin! Open Subtitles يستخدم البشر 10 بالمئة فقط من إمكانيتهم عليك بلوغ القطار ببذل مجهود أكبر.
    Büyük ihtimalle Rus, İspanyol ve Fransız güçlerinin birleşik çalışması. Open Subtitles طويلة و قصيرة المدى يبدو أنه مجهود مشترك قوات روسية, فرنسية, إسبانية
    Bu alanda büyük bir çaba gerekli. Çok küçük yaşlardan itibaren kızlarımızı motive ederek onlara her şeyi başarabileceklerini söylemeliyiz. TED وهنا حيث يجب بذل مجهود كبير لتحفيزهم فعليًا منذ سن مبكر، لنبين لتلك الفتاة أنه يمكنها فعل أي شيء.
    Yaşınıza baktığımızda ve daha önce düşük yaptığınız için bebeği korumak için çok çaba göstermelisiniz. Open Subtitles بالتفكير في عمركِ ،وبأنكِ حدث لكِ إجهاض طبيعي في الماضي سوف تحتاجي لبذل مجهود كبير لتحافظي على الطفل
    Yapmaya hazır olmadığın şey aslında ufak bir çaba istiyordu. Open Subtitles كان مجهود صغير من الإراده, ذلك الذي لم تكن مستعدا للقيام به
    Şimdi sen de bizimle gelerek Kathy'den hoşlanmak için çaba harcayacaksın. Open Subtitles الآن يجب أن تقدم مجهود لتعجب بكاثي بالخروج معنا.
    Şimdi sen de bizimle gelerek Kathy'den hoşlanmak için çaba harcayacaksın. Tamam mı? Open Subtitles الآن يجب أن تقدم مجهود لتعجب بكاثي بالخروج معنا حق
    simdi sen de bizimle gelip Kathy'e isinmak için çaba harcayacaksin. Tamam mi? Open Subtitles الآن يجب أن تقدم مجهود لتعجب بكاثي بالخروج معنا حق
    Bir damla ter akıtmadan Londra'nın yarısını satın alabilirler. Open Subtitles إنهم يستطيعون شراء نصف لندن من غير أي مجهود
    İnsanlar, en az çabayla en yüksek kazancı sağlayacakları yolları seçerler. Open Subtitles الناس تختار الطريق الذي يوفر لهم أفضل النتائج بأقل مجهود
    Ve, emek yok, karnında iz yok, çocuk bezi yok, beş para etmez koca yok. Open Subtitles بدون مجهود ولا حفاضات اطفال ولا زوج احمق
    Suya girmek için bir efor sarf ediyorsun, ...ama girdikten sonra ne kendi ağırlığını hissediyorsun, ne de terliyorsun. Open Subtitles إنه مجهود بأن تدخل للماء لكن عندما تفعل ذلك، فـ تكون بلا وزن ولا حتى تتعرق
    Hayır. Benim suçum. Biraz daha gayret etmeliydim. Open Subtitles لا، هراء، إنها غلطتي، كان عليَّ بذل مجهود أكبر معها.
    Bana bunun bir ekip çalışması olduğu öğretildi, önce antrenörüme saygımı göstermeliyim. Open Subtitles لقد تعلمت بأن هذا هو عمل و مجهود فريق و دائماً أثني على مدربي أولاً.
    İnsanlar en az uğraş ile kendilerine en çok kazancı getirecek yolu seçerler. Open Subtitles الناس تختار الطريق الذي يوفر لهم أفضل النتائج بأقل مجهود
    Fiziksel çabayı yabana atıyorsun bence. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك تطل، هو مجهود بدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more