"مخالفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ceza
        
    • faul
        
    • karşı
        
    • ihlal
        
    • aykırı
        
    • suç
        
    • ihlali
        
    • suçtur
        
    • çiğnemek
        
    • bilet
        
    • cezamı
        
    • Alınma
        
    • cezasını
        
    • yasadışı
        
    • çiğnemekten
        
    Ya soba borusu nizamnamesine uy... ya da ceza yazılmasına hazır ol. Open Subtitles لذا إما أن تصلح مخالفة مدخنتك تلك أو عليك الاستعداد لدفع الغرامة
    Hız yapıyordun, kenara çekmeni istedi. ceza yazmadığı için şanslısın. Open Subtitles ‫كنت مسرعاً, وقد أرادك أن تتوقف ‫والآن سيحرر لك مخالفة
    Kırmızı numara 21 için faul. Open Subtitles هذه مخالفة على الاعب رقم 21 باللون الاحمر
    Yeni Ajan İnceleme Kurulu Yeni Ajan Adayları tüzüğüne karşı her ihlali araştırır. Open Subtitles مجلس مراجعة العملاء الجدد يتحرى كل أو أي مخالفة لمدونة قواعد سلوك المتدربين
    Bak gerçekten sadece küçük bir ihlal ve kimsenin umurunda olmazdı eğer... Open Subtitles انظر, انها فقط مخالفة بسيطة ولم يكن احد ليهتم لو لم يكن
    Aslında, izinde olduğun zaman hariç aileni görmek kurallara aykırı. Open Subtitles طبعاً ، إنها مخالفة للأنظمة زيارة عائلتك ماعدا عند الإنصراف
    Bu hızda giden birinin ceza yemek için vakti yoktur. Open Subtitles شخص يقود بهذه السرعة لا وقت لديه للحصول على مخالفة
    Gidip kimin atış yaptığını bulup ceza keseceğim. Open Subtitles لدي النية بالبحث عن من يطلق النار و أحرر مخالفة
    Polis olamaz, çünkü öyle olsaydı kenara çekip bize ceza yazardı. - Ama polis... Open Subtitles لا أعتقد بأنه من الشرطة لأن أذا كان من الشرطة لقام بتسجيل مخالفة علينا
    Ona ceza yazacağım! Kıçını tekmeleyeceğim. Open Subtitles سوف أسجل له مخالفة على ذلك وسوف أنال منه
    Işığı bekle. Yoksa sana ceza keserler. Open Subtitles انتظر الإشارة سوف تنال مخالفة عبور الشارع
    Ne yapacak ki, faul mü çalacak? Open Subtitles ما الّذي سيفعله ، هل سيطالب بجزاء مخالفة باللعب؟
    , faul, ona ama hiçbir zarar boşalmak mı? Open Subtitles لا ضرر، لا مخالفة, و لكن هل قذفت بداخلها؟
    Bu adam, Joel Salatin, ona çılgın çiftçi diyorlar çünkü sisteme karşı "yetiştiriyor". TED هذا الرجل يدعى جويل سالاتين .. يدعونه المزارع المجنون لانه يزرع بصورة مخالفة للطرق المتبعة ..
    Onu polise memurlarına karşı koyma, trafiği ihlal ve çömleğe zarar vermekle suçlayabilirim! Open Subtitles هو متهم بمقاومة السلطات، مخالفة الأحكام المرورية و أيضاً الدخول إلى البيوت لسرقتها لوبين، أنت مقبوضٌ عليك
    İnsan bu tür arzularda çarpık eğilimler doğaya aykırı düşünceler gözlemleyebilir. Open Subtitles الى اشخاص في نفس مقامها ذو افكار مخالفة للفطرة
    Öte yandan adam tekrar suç işlemişti ve şimdi daha sonra işlediği bir suç yüzünden sekiz yıllık hapis cezasında. TED هو، في الجهة المقابلة، ارتكب مخالفة وهو يخدم الآن فترة ثماني سنوات سجن بسبب جريمة لاحقة.
    Biliyorsundur, polis soruşturmasına engel olmak ağır suçtur. Open Subtitles تَعْرفُ إعاقة تحقيق شرطةِ هَلْ مخالفة إجرامية؟
    Bu özellikle kuralları çiğnemek olmasa da büyük hayal kırıklığı yaratır. Open Subtitles لأن تلك لن تكون مجرد مخالفة للقواعد، بل ستكون تخييباً لأملي
    Bu minibüs için bilet alırsam, Büyük belaya girer başım. Open Subtitles إن حصلت على مخالفة بهذه السيارة سأقع في مشكلة كبيرة
    Hız cezamı görmezden geldi, cesur olduğumu söyledi. Open Subtitles أقنعته بعدم تحرير مخالفة سرعة لي، قال أنني شجاعة
    Alınma Doktor ama, eğer Wraithler Cenova Kongresi'ne katılsalardı oradaki herkesle beslenmeye çalışırlardı. Open Subtitles لا مخالفة, دكتور،لكن لم يكن هناك ريث عندما تمت إتفاقية جنيف كان سيحاولوا التغذي على كلّ شخص هناك.
    dürüst memur ise sizi bu rüşvete bağlı olarak alı koyamaz ve böylece baş belası bir trafik cezasını alırsınız. TED الشرطى النزيه لايمكنه إثباتها عليك كرشوة، وبناءً عليه، ستحصل على مخالفة المرور.
    Daha fazla para kazanmak için bazı yasadışı işler çeviriyormuş. Open Subtitles لابد وأنه ارتكب أفعـالاً مخالفة للقانون لكي يكسب بعض المال.
    O tür bir kanun çiğnemekten bahsetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن هذا النوع من مخالفة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more