Bitkinin inanılmaz derecede etkileyici kısmı ve insanlara gerçekten iyi gelme potansiyeline sahip. | TED | إنّها حقاً جزء مدهش من النبات مع قُدرات حقيقيّة لصالح البشر. |
etkileyici. %80 lik bir başarı oranıyla çılgınca kafiyeler tutturuyorlar | Open Subtitles | هذا مدهش. إنهم يعزفون إيقاعاً صاخباً بمعدل نجاح بنسبة 80 بالمائة. |
Evet. Cuma akşamları bu kadar çok insanın halı almak istemesi ilginç. | Open Subtitles | أجل، أمر مدهش كمّ الأشخاص الذين يريدون شراء السجاد في ليالي الجمعة. |
Vay be! Ne zamandan beri Mumbai Taksicileri para üstü veriyor? | Open Subtitles | مدهش , منذ متى يعطى سائقو التاكسى فى مومباى الباقى ؟ |
Meşhur pilot mükemmel bir iş başardı. | Open Subtitles | الطيار العظيم قد قام بإنجاز مدهش لكن تذكروا: |
Kötü olduğunu ve diğer şeyleri biliyorum ama bu çok inanılmazdı. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك شر وكل شيء ولكن هذا كان مدهش جداً |
Ve hayran olduğum bu büyük sanatçı ile çalışmak inanılmaz bir işbirliğiydi. | TED | وكان تعاون مدهش للعمل مع هذا الفنان الكبير الذي أنا معجب به. |
- çok etkileyici! - Size nasıl yardımcı olabiriz, müfettiş? | Open Subtitles | مدهش للغاية كيف استطيع ان اساعدك ايها المفتش؟ |
- çok etkileyici. - Size nasıl yardımcı olabiliriz müfettiş? | Open Subtitles | مدهش للغاية كيف استطيع ان اساعدك ايها المفتش؟ |
Birinin böyle bir eşek şakasına bu kadar çaba harcaması çok etkileyici... | Open Subtitles | شيء مدهش أن يتعب شخص نفسه في كتابة هذه التفاهات |
Teknolojinizle böbürlendiğinizi biliyorum ve bu çok etkileyici ama hâlâ bir insanın ruhunu silebileceğinize inanmıyorum. | Open Subtitles | اعلم أنك موهوب جداً فى تلك التكنولوحيا ، وهذا مدهش للغاية ولكنى لا أفهم لماذا تمحى روحاً |
Bütün gün yaptığın numara hakkında konuşulanları dinledim. çok etkileyici. | Open Subtitles | أجل ، لقد كنتُ أسمع عن خدعتكِ طوال اليوم مدهش جداً |
İlginç bir şekilde, 43 yıl çektikten sonra Carlos sadece 10 haftalık yoğun bir tedaviyle | TED | وما هو مدهش بالنسة لي، هو أنه بعد 43 سنة من المعاناة، استغرقه 10 أشهر فقط من التدريب المكثف ليستعيد حياته. |
Ve başarı ile ilgili ilginç şeylerden biri ne anlama geldiğini bildiğimizi sanmamız. | TED | هنك امر مدهش يتعلق بالفشل هو اننا نظن اننا نعرف معنى النجاح. |
çok ilginç. 21. yy'da yaşıyoruz, ve hala Güneş'in tayfını bile doğru düzgün anlayamıyoruz. | TED | انه امر مدهش, كيف أننا نعيش في القرن ال21 ومازلنا غير قادرين على فهم طيف الشمس بصورة صحيحة |
Vay, yıldızlara ulaşmaya çalışıyorsun, değil mi, Walsh? | Open Subtitles | مدهش , انت تريد تصويب النجوم الست كذلك ياوولش |
Vay ve, tonla para tasarruf edebiliriz. | Open Subtitles | مدهش, هذا يمكنه توفير الكثير من الأموال لنا |
Bu hiçkimsenin doğru dürüst birşey bilmediği, mükemmel hayvan hakkında herşeyi araştıracağız. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لدراسة مخلوق مدهش لا احد يعلم الكثير عنه |
Dünya'daki en mükemmel varlık, senin çiftliğinde ayak işi yapıyor. | Open Subtitles | لديك أكثر مخلوق مدهش على الأرض يعمل بمزرعتك |
Dehşete düştüm, ama inanılmazdı. | Open Subtitles | أنا مذعورة لكنّه كان مدهش إنه كان عظيم جدا |
Bu neredeyse inanılmaz. Aslına bakarsanız, resmini çektiğinizde gayet güzel olduğunu göreceksiniz. | TED | هذا مدهش نوعا ما. ولكنه جميل في الواقع عندما تلتقط صورة له. |
Birşey söyleyeyim mi Poonam, bu nişanin ve evliliğin arasında ki büyü şaşırtıcı | Open Subtitles | يجب أن أقول شيء لك يا بونام هذا السحر بين الارتباط والزواج مدهش |
Bu içki, farkli yogunluktaki sivilarin silindirik kaplarda, birbiriyle etkilesimlerine harika bir örnektir. | Open Subtitles | هذا الشراب نموذج مدهش لكيفية تفاعل سوائل بأوزان نوعية مختلفة في حاوية إسطوانية |
Seksi bir intörnle muhteşem ama pişman olacağım seks için. | Open Subtitles | مدهش, مؤسف لكن الحق يقال جنس مثير جداً مع مستجد |
Üstüne üstlük benden af diliyordu. müthiş bir duyguydu bu. | Open Subtitles | . حتى أنها تريدني أن أغفر لها .كم هذا مدهش |
Gerçekte, ülkenin her yerinde öğrencilerin olağanüstü kazançlar sağlamalarına yardımcı olan öğretmenler var. | TED | في الواقع، هناك في جميع أنحاء البلاد مدرسين يساعدون طلابهم على تحقيق تطور مدهش. |
Bunun büyüleyici olduğunu düşündüm ve bu gerçekten ilgimi çekti. | TED | أعتقدت بأن هذا مدهش فعلاً وتعمقت فيه بالفعل |