"مدينَة" - Translation from Arabic to Turkish

    • City
        
    Dr. Nathan, gün sonuna kadar Em City'e dönebileceğini söyledi. Open Subtitles تقولُ الطبيبة ناثان أنكَ ستعودُ إلى مدينَة الزُمُرُد بنهاية اليوم
    Aslında söylediğim, hepimizin Em City dışında ne bok yiyoruz. Open Subtitles ما الذي نَفعلُهُ جميعُنا خارِج مدينَة الزُمُرُد، هذا ما أقولُه
    Onu Em City'ye almamı istedin. Bu meraktan daha ötesi. Open Subtitles طَلبتَ مِني إحضارهُ إلى مدينَة الزُمُرُد، هذا أكثَر من فُضول
    Andrew, beni, Şair'i ve Pierce'ı Em City'e geri aldıracağını söyledi. Open Subtitles و قُلتَ أنكَ ستُعديني و الشاعِر و بيرس إلى مدينَة الزُمُرُد
    Emerald City'e gidecekler için, kurallarımız var, Open Subtitles اللذينَ سيذهبونَ مِنكُم إلى مدينَة الزُمُرُد، لدينا قوانين
    Em City sorumlusu olarak yerine Karl Metzger geldi. Open Subtitles و بديلُها كضابطٍ مسؤول عن مدينَة الزُمرُد هو كارل ميتزغَر
    Emerald City'nin başına başka birisini getirmelerini sağlayacağız. Open Subtitles نُجبِرُهُم على إحضارِ شخصٍ آخَر ليُدير مدينَة الزُمُرُد
    Em City'deki her şey için. Senden tek beklediğim biraz destek. Open Subtitles عَن كُلِ صَغيرةٍ في مدينَة الزُمُرُد و كُل ما أنتَظرهُ مِنك هوَ بعضُ الدَعم
    Em City dışında ne işin var? Open Subtitles ما الذي تَفعَلُه خارِج مدينَة الزُمُرُد؟
    Emerald City'nin lekesiz olması lazım. Open Subtitles مِن المَفروض أن تَكونَ مدينَة الزُمُرُد نَظيفَة
    Birden Em City'e döndün ve söyleyecek bir şeyin yok mu? Open Subtitles تَعودُ فَجأَةً إلى مدينَة الزُمُرُد. و ليسَ لديكَ ما تقولُه؟
    Emerald City'deki kadar barışçıl ve gül pembe olsun. Open Subtitles أتَمنى لو كانَت الحياة في الانفرادي وَردية و هادِئَة كما هيَ في مدينَة الزُمُرُد
    Siz üçünüz, bizim Emerald City adını verdiğimiz deneysel birimde cezanızı çekmeye hak kazandınız. Open Subtitles تَمَ اختيارُ ثلاثَتِكُم لإمضاءِ عقوبتِكُم في وَحدَةٍ تَجريبيَة نُسَميها مدينَة الزُمُرُد
    Emerald City'de Oz'un geri kalanına nazaran daha rahat hareket edesiniz, ama bu rahatlığın bir bedeli var. Open Subtitles في مدينَة الزُمُرُد تُعطَونَ مَجالاً أكثَر بكثير مِن بقية السِجن لكن هذا المَجال لهُ ثَمَن.
    Fransızı Em City'den almalısın adamım. Open Subtitles عليكَ أن تَنقُل الفَرَنسي مِن مدينَة الزُمُرُد يا رجُل
    Em City'ye geri döndüğünde Nikolai'ye bir şey olursa, - ben yanarım. Open Subtitles لَو تَعَرَّضَ نيكولاي للأذى عِندما يَعود إلى مدينَة الزُمُرُد، سيَنتَهي أمري
    Em City'den yine beyaz adamlar mı gidiyor? Open Subtitles المَزيد مِن الأشخاص البِيض يُغادِرونَ مدينَة الزُمُرُد؟
    Adebisi Em City'yi Zulu kabilesine çevirdi. Open Subtitles لقد حَوَّلَ أديبيسي مدينَة الزُمرُد إلى شَعب الزولو
    Bırak zenciler Em City'yi alsınlar. Open Subtitles دَع الزُنوج يَحصَلونَ على مدينَة الزُمُرُد
    Em City'yi devraldığımdan beri şiddeti bitti. Open Subtitles مَنذُ أن استَلَمتُ مدينَة الزُمُرُد، انتَفى العُنف تَقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more