"مرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • çayırda
        
    • çayır
        
    • çayıra
        
    • çayırlarda
        
    • otlak
        
    • Çimen
        
    • Çayırı
        
    • çayırlığa
        
    Sonra, o, ormanın yanındaki çayırda Mary'yi ezdi. Open Subtitles و بعد ذلك إبتعد وسحقها على مرج قرب تلك الغابة
    Dahası, yüzlerce karınca yuvası içeren bir çayırda içinde kelebek tırtılı barındıran yuvayı bulabiliyor. Open Subtitles ما هو أكثر، في مرج به 100 عش نمل، تكون قادرة على إيجاد العش الذي يحتوي يرقة الفراشة
    Çoktan mahvolmuş habitatlarda, ABD'deki uzun çayır otları gibi ya da çeşitli ülkelerdek mayınlı topraklarda, bu türler sayesinde restorasyon yapılıyor -- ve bu koleksiyon sayesinde. TED لذا ففي الأراضي التي دُمّرت فيها بالفعل، مثل مرج العشب طويل القامة، هنا في الولايات المتحدة الأمريكية، أو في الأراضي المنقّبة في عدة دول، الإحياء حاصل بالفعل بسبب هذه الكائنات. وبسبب هذا التجميع.
    Bu "Çit ile ayrılmış Bucolic çayır" fotoğrafı. TED هذا واحد يقول : "مرج ريفي مع انقسام السياج.
    Ve korkunç, bereketli bir çayıra kaçıyorum. Open Subtitles فأهرب لاختبئ بين الأعشاب, في مرج شنيع.
    Beni yemyeşil çayırlarda yatırır sakin suların kıyısına götürür ve içimi tazeler. Open Subtitles يجعلني أستلقي في مرج أخضر ويسقيني من الماء الراكد ويستعيد روحي
    Burada duyduğumuz bazı fikirleri de destekliyorum, çünkü otlak sahibi olmak ya da yanında yaşamak sizi farklılaştırır. TED ولكن أريد أيضا تعزيز بعض الأفكار التي نسمعها هنا ، بسبب وجود مرج أو يعيشون من مرج متحول.
    Karşıdaki evin Çimen, ağaç ve çiçekleri var. Open Subtitles -لدى المنزل عبر الشارع مرج وأشجار وأزهار
    Yaz Çayırı kokusunu seviyorum. Open Subtitles أنا أحب مرج الصيف
    Onu demiryolunun kenarında bir çayırlığa gömdüm. Open Subtitles دفنته في مرج جنبا إلى جنب مع مسار السكة الحديدية
    Yemyeşil bir çayırda, güzel genç bir kadın çiçek toplamaktadır. Open Subtitles في مرج خصب أخضر, إمرأه جميلة صغيرة تلتقط الزهور
    Her yerde kır çiçeklerinin ve ben "evet" dediğimde salınacak kelebeklerin olacağı bir çayırda evlenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتزوج في مرج تملؤه الأزهار البرية وفراشات يتم إطلاقها عندما أقول "قبلت".
    Kelebekli bir çayırda. Open Subtitles في مرج وبه فراشات.
    Sözleri çayırda geçen güzel bir gün hakkında. Open Subtitles الكلمات حول يوم جميل في مرج
    Halbuki aslında bir çayır. Open Subtitles لا يوجد مخرج,بينما هي الواقع مرج
    Yakınlardaki bir çayır ya da oyuk bir ağaç. Open Subtitles ربما أقرب مرج أخضر مِن هنا أو ثقب شجرة
    Kelebek, çayır; sen ne istersen. Open Subtitles لا أعلم، فراشات، مرج... مهما يكن ماتريدينه.
    Sonra çocuğun külahı alıp güzel bir çayıra kaçtığında havadan başka bir yalamadığını seyredebilirsin. Open Subtitles وتراقبه يفـرّ خلسةً إلى مرج جميل لايلعقشيءسوى الهواء!
    Ve tümüyle bir anda, bu güzel çayıra çıktım. Open Subtitles وجدتني أحلق فوق مرج جميل
    çayırlarda kır çiçeklerine basmakla ve aşk soneleri yazmakla meşguldün. Open Subtitles انت كنت في مرج بالخارج تجمع الزهور البرية و تكتب "سوناتات"الحب
    Beni yemyeşil çayırlarda yatırır, Open Subtitles يجعلني أرقد في مرج أخضر
    Şimdi, hepimiz otlaklara sahip değiliz, ya da dönüştürebileceğimiz çimenliklere, ama her zaman, bir saksının içinde otlak yetiştirebiliriniz. TED الآن ، اليس لكل واحد منا مرج ، أو عشب يمكن ان يتحول ، ويمكنك ، بطبيعة الحال ، زراعة مرج في وعاء.
    "... Orman Çayırı Ticaret Odası... Open Subtitles مرج نبراسكا غرفة التجارة...
    Onu demiryolunun kenarında bir çayırlığa gömdüm. Open Subtitles دفنته في مرج جنبا إلى جنب مع مسار السكة الحديدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more