"مسابقات" - Translation from Arabic to Turkish

    • yarışma
        
    • yarışmaları
        
    • yarışması
        
    • yarışmalarını
        
    • yarışmalar
        
    • yarışmalarından
        
    • rodeo
        
    • yarışmasını
        
    • yarışmalara
        
    • yarışmalarına
        
    • yarışları
        
    • yarışmasına
        
    • yarışmalarında
        
    Bu, 9,000 kişinin cevaplarından oluşan güzel bir veri. Bu insalar, bunu bir yarışma şeklinde düzenleyen üç gazete ve dergiye yazarak cevap verdiler. TED ههذ بيانات رائعة عن 9 آلاف شخص من الذين كتبوا ل3 جرائد و مجلّات كانت بها مسابقات.
    Bir yarışma programında olduğunu düşün ve şu iki ödülden birini seçebilirsin: Bir elmas ya da bir şişe su. TED تخيل نفسك في برنامج مسابقات ويمكنك أن تختار بين جائزتين: ماسة أو عبوة مياه.
    Bu yüzden belli yaştaki birçok çocuk geyirme yarışmaları ya da kim en iğrenç suratı yapacak yarışmaları yaparlar. TED لذا، فإن العديد من الأطفال في سن معين يقومون بمسابقات التجشؤ أو مسابقات من يستطيع عمل أقبح وجه.
    Vücut içleri için güzellik yarışmaları olmalı diye sık sık düşünürüm. Open Subtitles غالباً، أعتقد أنه من الواجب وضع مسابقات تنافسية للأعضاء التي بداخل الأجساد.
    Bilgi yarışması katılımcılığı, düşünen bilgisayarlar çağında demode olan ilk işti, TED شعرت بأن متسابق مسابقات البرامج الوظيفة الأولى التي اتهى أوانها بموجب هذا النظام الجديد للكمبيوترات المفكرة.
    Senin yaşındayken heceleme yarışmalarını çok severdim. Open Subtitles ماذا؟ لقد كنت أحب مسابقات الهجاء عندما كنت في عمرك
    Aslında tek demek doğru değil, bunun gibi yarışmalar dünyanın her yerinde var. TED إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم
    Televizyonda şimdiye kadar gördüğüm en güzel yarışma var. Open Subtitles عزيزتى ، يوجد برنامج مسابقات أكثر من رائع فى التليفزيون
    TV tarihinin en uzun süren yarışma programında. Open Subtitles لأكثر برنامج مسابقات استمراراً في تاريخ التلفاز
    TV tarihinin en uzun süren yarışma programında. Open Subtitles لأكثر برنامج مسابقات استمراراً في تاريخ التلفاز
    Güzellik yarışmaları, köpek şovu ve rodeo konseyine bildireceğiz. Open Subtitles لمجلسمسابقاتالجمال، عرض الكلاب و مسابقات رعاة البقر
    Aslında güzellik yarışmaları ile ilgili bir sorum var. Open Subtitles في الحقيقة، أريد سؤالك عن مسابقات الجمال
    Seçimler, yönetmenle yatma, yerel güveç yarışmaları... Open Subtitles الانتخابات , الأرائك لأداء الأدور في الأفلام مسابقات الطواجن المحلية
    Eğer seçilirsem, bütün güzellik yarışması adayları için zorunlu bir giriş sınavı teklif etmeyi planlıyorum. Open Subtitles فى الواقع أن أود ان أقترح أنه يجب عقد إمتحانات قبل دخول مسابقات الجمال
    Hiçbir zaman bir güzellik yarışması kazanamayacağını biliyorum, ama o bizim oğlumuz. Open Subtitles أعرف بأنّه ما سيربح أيّ مسابقات جمال لكنّه إبننا
    Hiçbir zaman bir güzellik yarışması kazanamayacağını biliyorum, ama o bizim oğlumuz. Open Subtitles أعرف بأنّه ما سيربح أيّ مسابقات جمال لكنّه إبننا
    İkinci Sınıf Sürtükleri tüm Moral Haftası yarışmalarını kazandı. Open Subtitles عاهرات السنة الثانية ربحن جميع مسابقات أسبوع الروح
    Altıncı sınıfta tüm jimnastik yarışmalarını kazanırdım. Open Subtitles وقد فزت بكل مسابقات الجمباز في الصف السادس،
    yarışmalar iyi bir tasarım için sadece bir yol, ama tek yol değil. TED مسابقات التصميم هي طريقة للحصول على تصميم جيد، لكنها ليست الوحيدة.
    Bence şu Bollywood şarkı yarışmalarından birine katılmalı. Open Subtitles اعتقد بانها يجب ان تشارك بواحدة من مسابقات بوليود الغنائية
    Evet, en iyilerini bile paketleyebilirim. Ben, değişmez rodeo kraliçesiyim. Open Subtitles أجل ، يمكنني أسر وإختطاف أفضلهم أنا ملكة مسابقات الأحصنة
    Ona, beklenmedik olanı beklemesini saldırıya uğrayabileceğini bununla herhangi bir popülerlik yarışmasını kazanamayacağını söyledik. Open Subtitles اخبرناه أنه عليه أن يتوقع ما هو غير متوقع وأنه من الممكن أن تتم مهاجمته وأنه لن يفوز بأي مسابقات شعبية بهذه الطريقة
    On yaşıma geldiğimde bir sürü uluslararası yarışmalara katılmıştım. Open Subtitles في سن العاشرة عزفتُ في عدة مسابقات دولية.
    Doğunun en iyi okullarından birini bitirdi binicilik yarışmalarına katıldı. Open Subtitles إلتحقت بأجود مدارس الساحل الشرقي، مسابقات فروسية، حفلات أرستوقراطية، وانظر إليها الآن
    Geleneksel kupa yarışları kapsamında kardeş kulüplerimiz arasında yapılacak olan yedi yarışın açılış karşılaşmasına hoş geldiniz. Open Subtitles مرحبابكمفي الحدثالإفتتاحي من سبع مسابقات بينبيوتناالخمسةالأخوية لكأس هايستينجز.
    Kendini nasıl hissediyorsun? Pasta yeme yarışmasına girmeye hazır değilim. Open Subtitles أَعني أنا لست على وشك دخول أي مسابقات لأكل الفطيرة
    Onları Youtube'da, dans yarışmalarında, film festivallerinde ve dahasında görüyorsunuz. TED ترونهم على اليوتيوب، في مسابقات الرقص، مهرجانات الأفلام، وهكذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more