"مسكونة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Perili
        
    • lanetli
        
    • ele
        
    • ıssız
        
    • ruhlar
        
    • Hayaletli
        
    uzaylı otopsileri, Perili evler, afetler... Bunları izliyoruz ama bize TED تشريح للغرباء، منازل مسكونة او الكوارث. وهذا ما نشهده.
    Bazı evlere neden Perili dendiğini bilen yok. Open Subtitles لا أحد يعرف لماذا بعض البيوت تدعو مسكونة
    Öyle bir hükme varmam. Perili mısır tarlaları hakkında bir şey duymadım. Open Subtitles لا أصدق ذلك ولكنني لم أسمع عن مزارع مسكونة
    Küçükken lanetli bir eve girdiğinde bunun gerçek olup olmadığını bilemezdin, öyle değil mi? Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت تذهبين لمنازل مسكونة لم تعلمي إن كانت حقيقية أم لا صحيح ؟
    Görünüşe göre, elimizdeki seni ağırsiklet şampiyonu yapacak lanetli bir boks eldiveni ama 1936'da. Open Subtitles يبدو أن لدينا قفازات ملاكمة مسكونة ستجعلك بطل الأوزان الثقيلة
    Onlara kibarca neler olup bittiğini açıklamaya çalışıyordum ve karısı birden bağırıp çığlık atmaya ve benim ele geçirildiğimi söylemeye başladı ve sanırım ona o sırada gidip kendi kendisini becermesini önermiş olabilirim. Open Subtitles كنت أشرح ما يحدث بأدب.. ثم بدأت زوجته تصرخ وتتهمني بأنني مسكونة ثم اقترحت بأن عليها التفكير في التناسل مع نفسها
    Ve bence Perili. Uğursuz bir havası var. Open Subtitles أعتقد أنها مسكونة تأثيرها سىء على المزاج
    Kitaplarının arasında, "10 Perili Otel" "10 Perili Mezarlık", "10 Perili Fener" gibi eserler var. Open Subtitles "عشرة فنادق مسكونة".."عشرة مقابر مسكونة" و "عشرة منارات مسكونة"
    Şu "10 Perili Köşk"ü. Open Subtitles على فكره, فرأت كتابك الأخير "عشرة قصور مسكونة"
    Perili inek geri geldi ve memelerinin süt dolu olduğundan eminim! Open Subtitles يوجدُ هناك بقرة مسكونة بالخلف هناك, أنا متاكدة تماماً أنهُ ليسَ لديها حليب!
    Tüm bu Perili kütüphane saçmalığı bir saçmalık. Open Subtitles قصة أنَّ المكتبة مسكونة هي محض هراء
    Tüm sınıflar kayak parkı, fermuar merdivenler, terminator beden öğretmenleri var, sizin ofisiniz artık bir Perili orman-- ekstra Hayaletli ve inanabilirseniz, iki kutuplu direk topu. Open Subtitles كل الأقسام أصبحت مضمار تزلج ،لدينا أحبال التزحلق ،معلمّي رياضة مدمرون ...ومكتبك الآن هو غابة مسكونة
    Hatırla eski ahırın lanetli olduğunu düşünürdün. Open Subtitles ‫هل تذكر أنك كنت تظن ‫أن الحظيرة القديمة مسكونة بالأشباح
    Bu kütüphanenin gerçekten lanetli olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هذهِ المكتبة مسكونة حقاً, هل تعلم ذلك؟
    - "lanetli" kelimesi olmadı sanki. Open Subtitles -لا أعرف إنْ كنتُ سأستخدم كلمة "مسكونة "
    New York lanetli! Eski aşıklar, eski sevgililer. Open Subtitles (نيويورك) مسكونة بالتأكيد أحباء قدامى
    Duyduğuma göre; insan yapımı binaları ele geçirebilen insan ruhu, ...tahta ve tuğlayla bütünleşerek Domus mactabilis adında az rastlanır bir canavar türü ortaya çıkartıyorlarmış. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الأشياء الغريبة و المحيرة و من الصعب أن أقول أن التركيبة تكون مسكونة بروح إنسانية إذا أندمجت الروح مع الجزء المغلي
    Kızımın hala ele geçirilmiş olup olmadığını öğrenmek isterdim. Open Subtitles كنت سأرغب بمعرفة إن كانت ابنتي مازالت مسكونة أم لا
    O zaman Tyre Adası'nın ıssız olduğunu niye bilmiyor? Open Subtitles اذن كيف لها ان لاتعلم ان جزيرة " تاير" مسكونة ؟
    Tüm ruhlar geri döndüğünden beri, bu çöl onlarca lanetlenmiş diye duydum. Open Subtitles لقد سمعت حينها عندما أتت الأرواح أن هذه الصحراء مسكونة بهم
    Hayaletli yerlerde gece boyunca dururum. Hiçbir şey Hayaletli falan çıkmadı, şimdiye kadar, tamam mı? Open Subtitles أنا أمكث خِلال الليل في أماكن مسكونة لم تكُن أي منها مسكون أبداً في الحقيقة,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more