"مسلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • komik
        
    • ilginç
        
    • eğlenceliydi
        
    • eğlence
        
    • eğlendirici
        
    • komiksin
        
    • zevkli
        
    • eğlencelidir
        
    • komikti
        
    • eğlendiriyor
        
    • eğlenceli bir
        
    • çok eğlenceli
        
    komik birşey denersen, sokakta striptiz yaparım haberlere çıkmasını garanti ederim. Open Subtitles جرب أي شئ مسلي سأرقص في الشارع سأضمن سيظهر في الأخبار
    Yiyip kaçacaksınız, çünkü bunun komik olduğunu ve kimsenin zarar göremeyeceğini düşünüyorsunuz. Open Subtitles انتم ستأكلون من دون الدفع لأنك تظنون انه مسلي و غير مؤذي
    Ama o sırada yanımda çok komik bir İspanyol vardı, adı da- Open Subtitles إلا أنني في ذلك الوقت كنت مربوطاً ..مع شخص أسباني مسلي جداً.
    Benim gibi bir kızın ilginç bir erkekle tanışma fırsatı olmuyor. Open Subtitles فتاة مثلي لم يسبق لها مقابلة رجل مسلي من قبل
    Rach, Hadi. Düşünecek olursan.. Aslında eğlenceliydi bile. Open Subtitles رايتشل بربك , فكري بالأمر في الحقيقة إنه مسلي
    Bu gördüğüm en komik şey. Open Subtitles حسنا.. انه شيء مسلي جدا أعرف أنه هنا في مكان ما
    Evet, Bay St. Peters biraz komik bir adam değil mi? Open Subtitles أستاذ اس تي بيتيرز شخص مسلي تماما أليس كذلك؟
    komik bir şey kaçırmayacaksınız. Sadece burada oturup bu yetişkin gazetesini okuyacağım. Open Subtitles لن يفوتكم شيء مسلي سأجلس هنا واقرأ الصحيفة فحسب
    Çok fazla şey hatırlamıyorum. Ama arkadaş canlısıydı. komik. Open Subtitles لا يمكنني تذكر الكثير لكنه كان ودوداً، و مسلي نوعاً ما
    Resmimi gazetelere satman da komik değildi. Open Subtitles ولم يكن الامر مسلي ايضاً عندما بعت صورتي لإحدى الصحف
    Yeterince doğal, yeterince maceraperest, yeterince komik değildir. Open Subtitles و لا احد تلقائي بما فيه الكافيه و لا مغامر و مسلي
    Hadi, bu hiç komik değil. Işığı gözümden çek. Open Subtitles هيا , هذا ليس مسلي ابعدي هذا الضوء عن عيني
    komik. Vazgeçen biri olduğunu hiç düşünmemiştim. #Kendini düzeltmen için istediğin kadar zaman senin. Open Subtitles مسلي, أنا أبدا لم أتكلم عنك هكذا يمكنك الدخول
    Bu komik, ben küçükken size bunu hatırlıyorum. Open Subtitles هذا مسلي ,أتذكر أنني فعلت ذالك عند كنت صغيرة
    İçinde ilginç şeyler, renkli kısımlar bölümler, fırlayan resimler. Open Subtitles يوجد به الغاز و صور ملونة و أقسام متنوعة وصور عشوائية.. مسلي جدا
    Salty' e gittik ve kimliğim sonuçta çalıştı. Çok eğlenceliydi. Open Subtitles لقد ذهبنا لنشرب وبطاقتي المزيفه عملت اخيرا ,لقد كان مسلي جدا
    Ancak istiridyelerimizi aptal bir sportif eğlence gösterisiyle ikiye katladım. Open Subtitles على أية حال فعلت , ضاعفت رخوياتنا من خلال حدث رياضي مسلي طائش.
    Beyler, eğlendirici göründüğünü biliyorum; Open Subtitles ايها السادة, انا اعلم ان الامر يبدو مسلي
    Sen de çok komiksin. Open Subtitles وأنت، مسلي جداً
    - Sizin için eğlenceli olur tabii çünkü bizi çıplak görebileceksiniz ve bu bir zevkli birşey. Open Subtitles بالطبع, مسلي لكم يا شباب لأنكم ستنظرون لنا وهذا أمر جيد
    Kamp yapmak eğlencelidir, öyle değil mi? Open Subtitles التخييم مسلي, أليس كذلك
    25 yaşımızdayken, sana ateşli olduğunu söylemesi komikti. Open Subtitles ،في سن الخامسة والعشرين تغزله بك كان مسلي
    Öfken beni eğlendiriyor. Benim dengim olduğuna inanıyor musun? Open Subtitles غضبك هذا مسلي هل تعتقدين أنك على قدم المساواة معي ؟
    Sonra sinemadan kovulduk. eğlenceli bir gündü aslında. Open Subtitles ثم أصبحنا مطرودين من صالة العرض لقد كان في الحقيقة يوم مسلي
    çok eğlenceli olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا مسلي جداً. السبب هو أنك لم تذهبي إلى ذلك المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more