"مشاكلكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorunlarınızı
        
    • sorunlarınız
        
    • problemlerinizi
        
    • sorunları
        
    • sorunlarınızdan
        
    • sorunIarınızı
        
    • sorunlarınızın
        
    • meselelerinizi
        
    • problemleriniz
        
    sorunlarınızı ben çözemem. Ama eve geç gelmenin yararı yok. Bana var. Open Subtitles ليس بإستطاعتى أن أحل مشاكلكم لكم و لكن التأخير ليلاً لن يحل شئ
    Bir iş bulduğunuzda, patronunuz sorunlarınızı dinlemek istemeyecek. Open Subtitles عند التقدم بطلب للحصول على عمل، لن يرغب صاحب العمل في سماع مشاكلكم. ولا أنا أيضا.
    sorunlarınızı bir kenara atıp... bizim için en iyi olan şeyi yapmalısınız, tamam mı? Open Subtitles يجب ان تضعوا مشاكلكم جانبا وتفعلوا ما الافضل لنا. حسنا؟
    Daha başka hangi sorunlarınız var ve şehrin sıfırdan yeniden tasarlanması gerekliliği konusuyla artık ilgilenmemizi mi istiyorsunuz? TED ماهي مشاكلكم الأخرى التي تُريدون منا مُعالجتها الآن خاصة وأن المدينة سيُعاد النظر فيها من الصفر؟
    Yapılan görüşmeler problemlerinizi çözüp, sorularınızı cevaplayacaktır. Open Subtitles هناك مفاوضات الأن و قد تحل مشاكلكم و تجيب على اسئلتكم
    sorunları konuşarak halletmenizi takdir ediyorum. Open Subtitles انا اقدر ذلك ، يمكنكم حل جميع مشاكلكم سوياً
    Çünkü, ilk 20 dakika ilginç kişisel yaşamlarınızdan ve önemli duygusal sorunlarınızdan konuşuyorsunuz. Open Subtitles تتحدثونَ حول حياتكمْ الشخصيّة المثيرة، و مشاكلكم العاطفية الرائعة،
    sorunlarınızı bir kenara atıp... bizim için en iyi olan şeyi yapmalısınız, tamam mı? Open Subtitles يجب ان تضعوا مشاكلكم جانبا وتفعلوا ما الافضل لنا. حسنا؟
    sorunlarınızı çözdünüz mü yani? Open Subtitles اذن لقد قمتم بحل مشاكلكم جميعا كلها بدون حاجة لتدخلنا
    Sizin evlilik sorunlarınızı çözerken, programı canlı tutabilir. Open Subtitles تستطيع ان تثير البرنامج وتحل مشاكلكم اي مشاكل ؟
    Ben samanı altına çevirebilir ve tüm sorunlarınızı çözebilirim. Gerçekten mi? Open Subtitles أستطيع تحويل القشّ إلى ذهب و حلّ كلّ مشاكلكم
    sorunlarınızı çözmeye zenginleşirken uğraşmanızı istiyorum! Open Subtitles أريدكم أن تتعاملوا مع مشاكلكم بأن تكونوا أغنياء
    sorunlarınızı çözmeye zenginleşirken uğraşmanızı istiyorum! Open Subtitles عايزكم تتعاملوا مع مشاكلكم بأن تكونوا أغنيا
    Eminim met cezirler de kendi kafalarına göre hareket ederler. Tüm sorunlarınız cici bir fiyonkla bağlanmış durumda. Open Subtitles أنا واثق من أن تيارات المد لديها مسارها الخاص جميع مشاكلكم إنتهت بإنتهاء قارب جميل
    Korkunç sorunlarınız için üzgünüm millet. Open Subtitles أعبر عن أسفى أتجاه مشاكلكم المروعه
    Çünkü sorunlarınız gerçek, bu nehir gerçek. Open Subtitles لأن مشاكلكم حقيقيه و هذا النهر حقيقي
    Yapılan görüşmeler problemlerinizi çözüp, sorularınızı cevaplayacaktır. Open Subtitles هناك مفاوضات الأن و قد تحل مشاكلكم و تجيب على اسئلتكم
    Yapılan görüşmeler problemlerinizi çözüp, sorularınızı cevaplayacaktır. Open Subtitles هناك مفاوضات الأن و قد تحل مشاكلكم و تجيب على اسئلتكم
    İkinizin aranızdaki sorunları çözmenize sevindim. Open Subtitles هذا رائع, انا سعيد انكم نجحتم بحل مشاكلكم
    Peki bununla ilgili Peter Florrick sorunlarınızdan haberdar mıydı? Open Subtitles و (بيتر فلوريك) سمع حول مشاكلكم حول الحدث ؟
    KişiseI sorunIarınızı bırakın, pazarIarı tembeIIik etmeyin, dışarı çıkın ve bu Ianet çeteyi Open Subtitles أنسوا كل مشاكلكم الشخصية لا تراخي في أيام الإجازات إذهبوا وإعتقلوا أولئك الملاعين
    Teknik sorunlarınızın bir zafer olduğunu varsayıyorum Bay Büyükelçi. Open Subtitles أنا أحسب مشاكلكم التقنية كفوز سيدي السفير
    Sanırım meselelerinizi hallettiniz. Open Subtitles أعتقد أنكم حللتم مشاكلكم
    Konser salonunu bana devrederseniz, borcu üzerime alırım. Böylece bütün problemleriniz biter. Open Subtitles إن أعطيتموني قاعة الاحتفالات فسأدفع ديونكم وكل مشاكلكم ستختفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more