"مشكلة بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için sorun
        
    • için problem
        
    • bu bir sorun
        
    • için bir sorun
        
    Yani kapıyı böyle açmamız senin için sorun değil mi? Open Subtitles أوه, ليس مشكلة بالنسبة لك في فـتح البـــاب بهــــذه الطــــريقة؟
    Hatırlayabildiğim kadar uzun zamandır benim için sorun oluşturuyorlar: önce minik bir erkek fatma iken sonra da erkek görünümlü ancak östrojen ağırlıklı bir organizma iken. TED كانت مشكلة بالنسبة لي منذ أمد بعيد، بدايةً منذ أن كنت فتاة مسترجلة صغيرة ثم بعد ذلك كصاحبة مظهر ذكوري، قائم أساساً على هرمون الإٍستروجين الأنثوي.
    Sizin için sorun yok. Direksiyonu değişecek adamınız var. Open Subtitles الامر لا يشكل مشكلة بالنسبة لكم يا شباب انتم تملكون سائق مساعد, بإمكانكم التبديل بينكم
    Alman imparatoru tarafından yönetilmek sizin için problem olur muydu? Open Subtitles هل ستكون مشكلة بالنسبة لك في أن يحكمك القيصر الألماني؟
    Bu ne kadar süre benim için sorun olmayacak? Open Subtitles إذن، إلى متى لن يمثّل ذلك مشكلة بالنسبة لي؟
    Bu ne kadar süre benim için sorun olmayacak? Open Subtitles إذن، إلى متى لن يمثّل ذلك مشكلة بالنسبة لي؟
    - Oraya gitmek senin için sorun olur mu? Open Subtitles هذه ستكون مشكلة بالنسبة لك. أتريد الخروج من المهمه؟
    Bu yüzden acele etmelisin. Bu senin için sorun olmaz. Open Subtitles لذا عليك أن تسرع ويجب ألا تكون هذه مشكلة بالنسبة لك
    Bak, verdiğin zararı ödeyebilir, ...ve bir düğünü basabilirsin, bu polis için sorun değil. Open Subtitles انظري ، يمكنك دفع ثمن الأضرار وتخريب حفل زفاف ليس مشكلة بالنسبة للشرطة
    Alemin kralı Scott için sorun olmamalı. Open Subtitles ليست مشكلة بالنسبة لغشاش من الطراز الرفيع مثلكَ.
    Tabii bir arabaya düz kontak yapmak sizin için sorun olacaksa... Open Subtitles فهل سرقة سيارة ستشكل مشكلة بالنسبة لكما؟
    Eğer taraf değiştirirse Stan'ın ordusu bizim için sorun yaratabilir. Open Subtitles اذا غيرا جانبه، هذا قد يجعل جيش ستان مشكلة بالنسبة لنا.
    Yani bu senin için sorun olacaksa, bence her şeyi tekrar gözden geçirmeliyiz. Open Subtitles بسبب مهنتي فإذا كان هذا سيصبح مشكلة بالنسبة لك أعتقد أننا يجب أن نعيد النظر في الأمر برمته
    Anlayacağın biz Moğollar için sorun tarihimizin bizim değil daha çok düşmanlarımız tarafından yazılmış olmasıdır. Open Subtitles ترى مشكلة بالنسبة لنا المغول هو أن تاريخنا
    Senin için sorun olacaksa başka ne diyeceğimi bilmiyorum çünkü böyle hissediyorum ve değişmeyecek de. Open Subtitles اذا كانت ستكون مشكلة بالنسبة لك اذن لا اعرف ماذا اقول , لأن ان الأمر هو نفسه ولن يتغير
    Biraz kazmanız gerekecek ama nedense bunun sizin için sorun olacağını sanmıyorum. Open Subtitles ستحفر قليلاً لتجدها لكن لا أظنها ستكون مشكلة بالنسبة لك
    Buna saygı duyarım. Benim için sorun yok. Open Subtitles أنا احترم الأشرعة، هذه ليست مشكلة بالنسبة لي
    Senin için problem olmaz, değil mi? Open Subtitles و أيضا أحتاج لبعض المال هل هناك مشكلة بالنسبة لك ؟
    Ben yalnızca bunun senin için problem olmayacağından emin olmak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط للتأكد من فإنه لن يكون مشكلة بالنسبة لك
    Fakat bu bir sorun, çünkü hayatındaki bütün insanların bu durumu kabullenmeyeceğini varsayıyorsun. Open Subtitles ولكنها مشكلة بالنسبة لك لأنك تفترض أن كل المحيطين بك لن يتقبلوا الأمر
    -Aziz Mary Joseph. İnsanlar için bir sorun değil. Open Subtitles ليس هناك مشكلة بالنسبة للناس كل ما تحتاجيه هو بيلي فلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more