"مصرح" - Translation from Arabic to Turkish

    • izinsiz
        
    • yetkisiz
        
    • yetkili
        
    • yetkim
        
    • yasak
        
    • yetkisi
        
    • izni
        
    • yasal
        
    • onaylanmamış
        
    • yetkiniz
        
    • yetkin
        
    • yetkisine
        
    • yetki
        
    • kayıt
        
    • onaysız
        
    Aman ne güzel. Bir izinsiz yolcu daha. Geçen sefer işe yaramıştı ya. Open Subtitles رائع، راكب آخر غير مصرح به، سار الأمر بشكل رائع في آخر مرة
    Konuklar izinsiz partiler vermişti ve evleri tahrip etmişti. TED الضيوف ألقوا أشياء غير مصرح بها و إهمال المنازل.
    Sonuç olarak, biz yetkisiz sızdırmalarla ilgileniyoruz. Kaçakçılık demek istedğinizi sanıyorum. Open Subtitles بالتالى ، نهتم بالتسرب الغير مصرح به هل تعنى التهريب ؟
    İşlevsiz hale getirmek için yetkili bir subayın koduna ihtiyacım var. Open Subtitles احتاج الى الرمز من ضابط مصرح له لتعطيلهم
    Madam, bu konuyu sizinle konuşmaya yetkim yok. Open Subtitles سيدتي ، أخشى أنه غير مصرح لي بمناقشة أي زيادة معكِ
    Gelin buraya yeni geldi ama sizin 3. kata çıkmanızın yasak olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أفاني جديدة هنا ولكنك تعرفين بأنه ليس مصرح بالذهاب إلي الدور الثالث
    Geçen yıl bir süreliğine burada görev yaptığı için giriş yetkisi vardı. Open Subtitles هو مصرح له بالدخول لأنه عُين هنا لفترة قصيرة خلال العام الماضي.
    "Geçen gece Tama Yeni Şehir'deki izinsiz gösterinin..." "... Open Subtitles ان الاحداث الغير مصرح بها و التي حصلت بتاما المدينة الجديدة بالامس لم تكن سوى
    New York'un kuzeyine izinsiz bir iniş var. Open Subtitles لدينا هبوط غير مصرح به في شمال ولاية نيويورك.
    Tüm personelin dikkatine. İzinsiz Yıldız Geçidi bağlantısı. Open Subtitles انتباه الى كل الموظفين تنشيط ستارغيت غير مصرح به
    Tüm kabul ettikleri, geçidin izinsiz kullanılmış olabileceği. Open Subtitles كل ذلك يشير أن هناك بعض الإستعمال الغير مصرح
    İzinsiz bir bireyi bu binanın içine soktun. Open Subtitles أنتِ احضرتى شخصية غير مصرح بها الى هذا المبنى
    Algılayıcılar sizin tarafa gelen iki yetkisiz personeli tespit etti. Open Subtitles شخصين غير مصرح لهم إكتشفوا على مجساتنا متجهين الى قطاعكم
    Erkek arkadaşımın 1983'e yetkisiz yasa dışı bir yolculuğa çıkması ve bana haber vermeye zahmet bile etmemiş olması dışında. Open Subtitles حسناً، إلا أن صديقي أقلع برحلة غير مصرح بها. رحلة غير شرعية إلى عام 1983 ولم يكلف نفسه عناء أخباري.
    yetkili giriş yapıldı. Hafızaya tekrar enerji veriliyor. Open Subtitles المدخل إلى البيانات العلمية، مصرح به يتم إعادة تنشيط الذاكرة
    yetkili giriş yapıldı. Hafıza yükleniyor. Open Subtitles المدخل إلى البيانات العلمية، مصرح به يتم تحميل الذاكرة
    Size söyledim, işimi konuşma yetkim yok. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني غير مصرح لي الحديث عن عملي
    Ben asistanım. Sorumlu bir cerrah olmadan ameliyat yapmam yasak. Open Subtitles أنا متدرب, ليس مصرح لي أن أجري عملية بدون حضور الطبيب المتخصص شخصياً.
    Makul metalurji tesisi yönetmeye kanunen yetkisi var. İngiltere'deki Kent'te. Open Subtitles مصرح له قانونيا بعمل تجهيزات معدنية بسيطة , معمله البريطانى فى كنت
    İzni olmayan rakunlar, televizyon seyretmek için gün boyu tapınakta toplanmaya başladılar. Open Subtitles الراكون الغير مصرح لهم كانوا بالعادة يتجمعون بالمعبد لمشاهدة التلفاز خلال النهار
    - neden uçakla gitmiyorsunuz? - çünkü yasal olarak uçağa binemezmişim Open Subtitles الدكتور قال لى انه غير مصرح لي السفر بالطائرة
    Ben de, o onaylanmamış gözetimde bulundum. Open Subtitles أنا أيضا كنت مشغولة بالمراقبة الغير مصرح بها
    Hokey maçını izlemek için yetkiniz olmadan şirket malını kullandığınızı kimseye söylemem. Open Subtitles و لن أقول أي شيء عن الاستخدام الغير مصرح به لأجهزة الشركة من أجل مراقبة لعبة الهوكي
    Bir avuç eğitimsiz ve yetkin olmayan ucubeden medet mi umacaksın? Open Subtitles أن ترسل مجموعة من المشوهين الغير مدربين والغير مصرح لهم بذلك
    Sadece yerinizin Fransız uyruklu biri tarafından bildirildiğini söyleme yetkisine sahibim. Open Subtitles كل ما هو مصرح لي أن موقعكم جاء من مواطن فرنسي
    Bu zaman kapsülü, tek yolculuk için yetki verilmiş bir kontrol diski algıladı. Open Subtitles لقد رصدت مركبة الزمن هذه حضور قرص تحكم مصرح به، صالح لرحلة واحدة
    Bu bölgede seçmen olmak için kayıt yaptırmamış 5.000 zenci var. Open Subtitles كل ما أعرف أن هناك 5000 زنجي في المقاطعة غير مصرح لهم بالتصويت بعد
    Alışveriş merkezine yaptığı saldırı onaysız ve yersizdi. Open Subtitles لقد كان هجومه على السوق التجاري غير مصرح به من قبلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more