"معاناته" - Translation from Arabic to Turkish

    • Acısını
        
    • acı
        
    • Acısına
        
    • çektiği acılara
        
    • ızdırabına
        
    • ıstırabının
        
    • Çektiği acıya
        
    • Çektiği eziyetin
        
    • sefaletini
        
    Belki de bir insanın, başkalarının Acısını bir şekilde dindirmeye yardımcı olmak için bir şeyler yapması gerektiğini anlamasından ileri gelen bir acıdır. Open Subtitles ربما هو ألم ينتج عن الإدراك، أن الإنسان يجب أن يفعل شيئا لأخيه الإنسان، لتخفيف معاناته.
    Ve tutarlı olduğu bir gün benden Acısını dindirmemi istedi. Open Subtitles ، وحسنا، فى يوم متماسك فيه هو طلب مني انهاء معاناته.
    Bu acı sayesinde, Hofstadter ne kadar derinden birbirimize nüfuz ettiğimizi anladı. TED خلال معاناته فهم هوفستادتر مقدار عمق اختراقنا.
    Tek bir kez bile şikayet etmemiş olsa da, kendimi, onun nasıl acı çektiğini düşünmekten alamıyordum. TED لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة.
    Kim attıysa, düzgünce hayvanın izini sürüp onu öldürerek Acısına son vermeye götü yemeyecek kadar korkakmış. Open Subtitles و أياً كان من فعل هذا، فلن تكن لديه النزعة أو ... الشّجاعة لتعقب الحيوان بشكل صحيح و يخلصه من معاناته.
    Seni ve senin soyunu yok ederek onun Acısına son vereceğim. Open Subtitles لذا سأنهي معاناته بقتلك يا ربيب تحوّله.
    Tamamen çektiği acılara odaklanmanın yanlış olduğunu söylemez misiniz? Open Subtitles ألا تعتقد أن التركيز على معاناته خاطئ كلياً؟
    Yerinde olsam onu bulur ızdırabına bir son verirdim. Open Subtitles ...أتعلم، لو كنت مكانك لكنت وجدته و أرحته من معاناته
    Üstelik dünyanın ıstırabının nedenin Gemi cerrahı Thomas Lowe'a sadakati olduğunu bilmesini sağlarım. Open Subtitles وسأتيقن بأن يعرف العالم أن سبب معاناته هو الإخلاص
    Çektiği acıya son vermeliyim. Open Subtitles ! عليّ إنهاء معاناته !
    Çektiği eziyetin son bulmasını istiyorum. Open Subtitles أرغب أن تنتهي معاناته
    Bu onun Acısını algılanamaz şekilde sona erdirdi. Open Subtitles لإنهاء معاناته بسرعة و بشكل غير ملحوظ
    - Acısını dindirmenizi öneriyorum. Open Subtitles أقترح عليك تخفيف معاناته.
    - Acısını dindirmenizi öneriyorum. Open Subtitles أقترح عليك تخفيف معاناته.
    Hayır, sadece beni incitmekten dolayı acı çekmesin. Open Subtitles لا, بل ببساطة لا اتسبب فى معاناته من جرح مشاعرى
    O kadar acı icinde olan her hayvanı yok etmek lazım. Open Subtitles آي حيوان يعاني بذلك القدر يجب إخراجه من معاناته
    acı çekmek senin tekelinde değil! Open Subtitles لا توجد جائزة لمن يظهر معاناته أكثر لعلمك
    Belki de Acısına son vermeliydik. Open Subtitles ربما يجب ان ننهي معاناته
    Beth'i bulduğumda, Acısına son vermek zorunda kaldım. Open Subtitles عندما عثرت على (بيث) إضطررت لوقف معاناته بقتله.
    Beth'i bulduğumda, Acısına son vermek zorunda kaldım. Open Subtitles عندما عثرت على (بيث) إضطررت لوقف معاناته بقتله.
    Öyleyse çektiği acılara son vermeyi istersiniz, öyle mi? Open Subtitles و أنت تريدين مساعدته في إنهاء معاناته
    Çünkü biri sürünerek spor çantandan çıktı ve ben de ızdırabına son vermek için onu vurdum. Open Subtitles وأطلقت عليه النار لأخلصه من معاناته.
    Üstelik dünyanın ıstırabının nedenin Gemi cerrahı Thomas Lowe'a sadakati olduğunu bilmesini sağlarım. Open Subtitles وسأتيقن بأن يعرف العالم أن سبب معاناته هو الإخلاص لـ(توماس لو)، جراح السفينة وهكذاسأقومبتعذيبك..
    Çektiği eziyetin son bulmasını istiyorum. Open Subtitles أرغب أن تنتهي معاناته
    Bahse girerim o orospu çocuğu raylara uzanır ve Union Pacific'in sefaletini söndürmesine izin verirdi. Open Subtitles أراهن أن ذلك اللعين مان ليستلقي على تلك المسارات ويدع "يونين باسيفك" يريحة من معاناته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more