Tüm bu yaşanan olaylar köprünün oradaki geminin de sana ait olduğunu kanıtlar nitelikte. | Open Subtitles | الأمر برمته يبدو مستبعداً للغاية بالنظر إلى أن القارب الذي اصطدم بالجسر ملك لك كذلك |
Fransa sana ait değil, Charles. | Open Subtitles | فرنسا ليست ملك لك تشالز |
Şimdi smokini çıkart. O sana ait değil. | Open Subtitles | أخلع البدلة التي ليست ملك لك |
Tam saatten, yarım saate kadar telefon size ait olsun, sonra da bana. | Open Subtitles | من الساعه وحتى النصف ساعه , سيكون الهاتف ملك لك ومن النصف ساعه وحتى الساعه سيكون لي |
Patrick Doyle artık bizim sorunumuz değil. Tamamen size ait. | Open Subtitles | باتريك دويل ليس مشكلتنا بعد الآن انه ملك لك |
Bir tavuk parmağı daha ve taht senindir! | Open Subtitles | هيّا يا صديقي ، اصبع دجاج آخر وسيصبح التاج ملك لك |
Kahretsin, 18'in tamamı senin, bebitom. Üzerinde güzel duruyor. | Open Subtitles | تباً , 18 ملك لك يا عزيزى , إنه مناسب لك |
Şimdi smokini çıkart. O sana ait değil. | Open Subtitles | أخلع البدلة التى ليست ملك لك. |
Kitap sana ait değil. | Open Subtitles | الكتاب ليس ملك لك |
Artık hayatımın sana ait olduğundan eminim. | Open Subtitles | " الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك " |
Artık hayatımın sana ait olduğundan eminim. | Open Subtitles | " الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك " |
Artık hayatımın sana ait olduğundan eminim. | Open Subtitles | " الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك " |
Artık hayatımın sana ait olduğundan eminim. | Open Subtitles | " الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك " |
Artık hayatımın sana ait olduğundan eminim. | Open Subtitles | " الآن أنا واثق بأن حياتي ملك لك " |
Bu sana ait değil gibi görünüyor. Nereden aldın? | Open Subtitles | هذا لا يبدو عليه أنه ملك لك |
Hepsi sana ait. Tamam! | Open Subtitles | إنها ملك لك - حسناً - |
Bu bellek asla baştan size ait değildir. | Open Subtitles | هذه الذاكرة أبدا ملك لك من البداية |
Bayım, sanırım bu size ait. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا ملك لك يا سيدي |
Sanırım bu size ait. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه ملك لك. |
"Yaşarken de ölürken de ebedi aşkım senindir. | Open Subtitles | حبي الداخلي ملك لك في الحياة و في الممات , سام |
Kahretsin, 18'in tamamı senin, bebitom. Üzerinde güzel duruyor. | Open Subtitles | تباً , 18 ملك لك يا عزيزى , إنه مناسب لك |
Bu güzel baston bu onu sizindir öldürdü. | Open Subtitles | إن هذا عصي المشي الجميل الذي قتله، ملك لك. |