"ملموس" - Translation from Arabic to Turkish

    • somut
        
    • fiziksel
        
    • dokunulmamış
        
    • tutulur
        
    • elle tutulamaz
        
    • elle tutulamayan
        
    • başarı elde edemedik
        
    Hayır, şu anda somut kanıt olmadan hayatımı yaşayamayacağım için... Open Subtitles لا, إنه بسبب أنني لاأستطيع عيش حياة بدون تركيز ملموس
    İşte bu da size ülkemizdeki tarihi ve sistematik ırkçılığın etkilerinin somut bir örneği. TED وهذا مجرد مثال ملموس للتأثيرات الخبيثة العنصرية التاريخية والنظامية في بلدنا.
    Bunun gibi soyut bir şeyi iyi somut bir metafordan başkası açıklayamaz. TED الآن من الصعب جدا التفكير في أي شيء مجرد مثل هذا دون مجاز ملموس وجيد.
    Bir tümör, damarsal anormallikler. Davranışlarını açıklayabilecek fiziksel bir şeyler arıyorum. Open Subtitles ورمٌ، أوعية دمويّة شاذّة، أيّ شيءٍ ملموس من شأنه تفسير سلوكه.
    Pek keyfini çıkarmak da değil, çünkü bir tanesine neredeyse hiç dokunulmamış, ötekisi ise yarıya kadar bitirilmiş. Open Subtitles لكن ليس حقاً تتمتعون بهم لأن أحدهما بالكاد ملموس والآخر نصف منتهي
    Bir şeyi tasarladığında somut ve fiziksel bir şeyden mi esinleniyorsun? TED هل تفكر في شي مادي ام شي ملموس وانت تصمم هذه المنحوتات؟
    Demek ki bu eyalet nüfusunu teşkil eden tüm gelir gruplarına son derece somut ve yüksek miktarda maddi faydalar sağlayan bir yatırımdır. TED لذلك هذا استثمار يؤتي ثماره بشكل ملموس جداً لمجموعة واسعة من فئات الدخل في السكان للدولة و ينتج فوائد كبيرة وملموسة.
    Keşke umutlansam, ama somut bir ilerleme yok. Open Subtitles أتمنى أن يعطيني ذلك أملاً ولكن ليس هناك تقدم ملموس
    Kalıcı olması için bilgiyi edinme yöntemi somut, kokulu, olmalıdır. Open Subtitles إن كان في الماضي ، فالمعرفة لتكون شيئ ملموس يجب أن تكون لها رائحة
    Komplocular ve kanımda yayılan bu kanser ile arasındaki bağlantının inkâr edilemez ve somut kanıtı. Open Subtitles دليل جيني ملموس وغير قابل للنفي.. لعلاقة بين مدبِّري المؤامرات.. والسرطان الذي يسري الآن بتيار دمي.
    Ve senin oturduğun sandalye gibi gerçek ve somut Open Subtitles و حقيقى و ملموس مثل الكرسى الذى تجلسين عليه
    - Cevapların o sayılarda olduğu kesin. - Ama somut bir şey yok. Open Subtitles أنا واثقة أنّ السرّ بالأعداد، لكن لا شيء ملموس عدا ذلك
    somut olarak insan doğasından bahsetmenin tek yolu belirli insani ihtiyaçlarımızın olduğunu kabullenmektir. Open Subtitles لدينا كبشر احتياجات معينة. الطريقة الوحيدة لنتكلم عن الطبيعة البشرية بشكل ملموس
    Bir sürü isim, yakından geçmeler, yanıltmalar ama somut bir şey yok. Open Subtitles كلها أسماء لظلال والتسربات لكن لا شيء ملموس
    Yine de o gece Richmond'ın o arabada olduğuna dair somut bir şey yok. Open Subtitles لاتزالين بدون شيء ملموس يضع ريتشموند في السيارة في تلك الليلة.
    Eğer onaylanırlarsa, evrenin sınırlı olduğunu gösteren ilk somut delil onlar olacak. Open Subtitles في السماوات لو تم تأكيدها فستكون أول دليل ملموس
    Tüm cesetleri inceledim, o yönde fiziksel bir kanıt yok. Open Subtitles لقد فحصت كل الضحايا لا يوجد دليل ملموس على الانتحار
    fiziksel yıkım ve can kayıpları büyük bir zayifet algısı oluşturdu. Open Subtitles دمار ملموس, وخسارة في الأرواح ويخلق إحساساً عميقاً جديداً بضعف الإمكانيات
    Hayır Larry, o benim dokunulmamış vajinama Öfkeli Open Subtitles هذا سيكون عضوي التناسلي الغير ملموس شادواي ..
    Ve birden bire üretken bir sohbet başlamıştı elle tutulur bir objenin tasarımı hakkında. TED وفجأة تحولت تلك المحادثة الى محادثة منتجة والذي حصل هو أن المحادثة أصبحت تدور حول تصميم ملموس
    Fakat nasıl oluyorsa, onca nöronun ateşlenmesiyle elle tutulamaz bir şey beliriyor. Open Subtitles ومع ذلك، فإنّه من كلّ هذا التراشق للخلاياالعصبيّةيبزغشيء غير ملموس...
    İnce hava gibi elle tutulamayan bir şeyin bizi meteorlardan nasıl koruduğunu anlayabilmek için Dünya'ya ulaşabilmiş bir meteor bulmanız gerekir. Open Subtitles لنفهم كيف لشئ غير ملموس كالهواء الرقيق يحمينا من النيازك، عليك أن تجد نيزكاً نجا من سقوطه على الأرض.
    Madam Cholbi'den de bir teşekkür kartı geldi ve küçük, ahşap yılan için arama devam ediyor ama henüz başarı elde edemedik ve mutfakta bunu buldum. Open Subtitles بطاقة شكر وصلت من المدام شولبي والبحث عن الأفعى الخشبية الصغيرة لايزال جارياً, لكن لا تقدم ملموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more