"منذ أكثر من" - Translation from Arabic to Turkish

    • fazla süredir
        
    • kadar önce
        
    • fazla bir süredir
        
    • uzun süredir
        
    • yıl önce
        
    • yıldan fazladır
        
    • yaklaşık
        
    • aşkın bir süredir
        
    • geçti
        
    • geçmiş
        
    • uzun bir süre önce
        
    • yıldan uzun
        
    Birkaç on yıldır burada kalıyorum ama onlar yüzyıldan fazla süredir buradalar. Open Subtitles إنني أسكن هنا منذ بضعه عقود لكنهم هنا منذ أكثر من قرنٍ
    30 yıldan fazla süredir bu çevredeler. TED فهم فاعلون في مجتمعنا منذ أكثر من 30 سنة.
    İki yıl kadar önce lastiğim patlamıştı orta bariyerin üzerinden takla atıp ters şeride geçmiş ve karşı şeritten gelen bir araçla kafa kafaya çarpışmıştım. Open Subtitles منذ أكثر من عامين، انفجر إطار سيارتي، و انزلقت في وسط الشارع المزدحم و صدمتني حافلة كبيرة.
    Oysa, on yıldan fazla bir süredir aşı adaylarımız vardı TED وفي الواقع, نحن نملك تطعيماً مرشحاً ومتاحاً منذ أكثر من عقد.
    Erkekler için, hep iki seçeneğimiz vardı. Yüzyıldan uzun süredir kondomlar ve vasektomi ameliyatı. TED بالنسبة للرجال، فهم يتوفرون على الخيارين ذاتيهما منذ أكثر من 100 عام: الواقي الذكري وقطع الأسهرين.
    Bu on yıl önce oldu. Ama o günden beri laboratuvarım omurilik yaralanması sonrası kurtarma için pragmatik bir yaklaşım sergiliyor. TED حدث هذا منذ أكثر من 10 سنوات ولكن منذ ذلك الوقت, اتبع مخبري المقاربة الواقعية للتعافي بعد حصول أصابة للعمود الفقري
    Sen sadece çocuktun. Ben 20 yıldan fazladır evli bir adamım. Open Subtitles لقد كنت مجرد طفل إنني متزوج منذ أكثر من عشرين عاماً
    Hepinizin bildiği gibi Hogwarts yaklaşık bin yıl önce dönemin 4 en büyük cadı ve büyücüsü tarafından kuruldu. Open Subtitles بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام على يد أربعة من أعظم سحرة ذلك العصر
    30 seneyi aşkın bir süredir sergilenmemiş paha biçilmez bir sanat eseri. Open Subtitles قطعة لا تقدر بثمن لم يظهر علنا منذ أكثر من 30 عاما.
    Hükümet de şunu kabul ediyor ki, şehirlerimizdeki yerleşim yerleri 10, 20, 30, hatta 40 seneden fazla süredir orada bulunuyor. TED وتؤكد الحكومة أن المستوطنات في مدننا موجودة منذ أكثر من 10، و20، و30، وحتى 40 سنة
    İçişleri'nde bir masada çalışıyor bir yıldan biraz fazla süredir. Open Subtitles إنها تشغل مقعداً في الشئون الداخلية منذ أكثر من عام الآن
    Joe, bir aydan biraz fazla süredir California Hayvan Koruma Kurumu'nda. Open Subtitles "جو" يقطن الآن في "محمية كاليفورنيا" للحيوانات منذ أكثر من شهر
    İki yıl kadar önce lastiğim patlamıştı orta bariyerin üzerinden takla atıp ters şeride geçmiş ve karşı şeritten gelen bir araçla kafa kafaya çarpışmıştım. Open Subtitles منذ أكثر من عامين، انفجر إطار سيارتي، و انزلقت في وسط الشارع المزدحم و صدمتني حافلة كبيرة.
    Mitras, ilk defa dört bin yıl kadar önce İran'da ortaya çıkmış bir ilahtı. Open Subtitles كان ميثرا إله ظهر لأول مرة في بلاد فارس منذ أكثر من 4،000 سنة.
    On yıldan fazla bir süredir ekonomik anlamda Afrika ülkeleri çoüunluğu Asya kaynaklı yatırımlarla büyüyor. TED اقتصاديًا، تنمو الدول الأفريقيية منذ أكثر من عقد الآن، مدفوعة إلى حدٍ كبير من قبل الاستثمارات الآسيوية.
    On yıldan fazla bir süredir; Open Subtitles هذا منذ أكثر من حوالى 10 سنوات .. بسبب تهمة عدم أنهاء طعامة كلة
    Fonio'nun beş bin yıldan uzun süredir yetiştirildiği ve muhtemelen yetiştirilen en eski hububat olduğu ortaya çıktı. TED واتضح بأن الفونيو كانت تُزرع منذ أكثر من خمسة آلاف سنة وقد تكون أقدم الحبوب زراعةً في أفريقيا.
    Bilmem, onu 4 yıldan uzun süredir görmüyorum. Open Subtitles لا أعرف. فأنا لم أره منذ أكثر من 4 سنوات
    49,700 kilometrede, Eddy Merckx'in kırktan fazla yıl önce kırdığı bisiklet sürme rekorundan topu topu 269 metre daha fazla. TED 30 ميل، 4,657 قدم، بمجموع كلي يبلغ 883 قدم أبعد من ما قطعه إيدي ميركس منذ أكثر من أربعة عقود.
    O araba 15 yıldan fazladır hurdalıkta. Open Subtitles لا سيدتي، تلك السيارة موجودة في ساحة الخردة منذ أكثر من 15 سنة
    yaklaşık bir yıldır ne gördüm ne de haber aldım. Open Subtitles إسمع، لم أراه أو أسمع منه منذ أكثر من عام.
    25 yılı aşkın bir süredir gerçekten kafamı kurcalıyor ve belki 25 yıl daha böyle devam edecek. TED إنها حقا تحيرني منذ أكثر من 25 عاما، وربما تستمر كذلك طوال 25 سنةً أخرى.
    Aramama cevap verdi. Üstünden 30 yıl geçti yaşındaydım, üstünden 30 sene geçti. TED التي أجابت على مكالمتي حينما كنت في ال14 من عمري في صندوق الهاتف منذ أكثر من 30 سنة
    Size bir hikâye anlatayım, on yıldan uzun bir süre önce New York'ta yaşandı. TED أليس كذلك؟ سأخبركم قصة قصيرة، ما حدث في نيويورك منذ أكثر من عقد من الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more