"منذ الحرب" - Translation from Arabic to Turkish

    • savaştan beri
        
    • Savaşından beri
        
    • savaştan bu yana
        
    • Savaşı'ndan beri
        
    • Savaş öncesinden beri
        
    • Savaş'tan beri
        
    • Savaşın başından
        
    • Savaşı'ndan bu yana
        
    Peki, bizde sivil savaştan beri ... bütün baskıların kopyası aşağıda var. Open Subtitles حسنٌ.. لدينا نسخٌ عن كل الطبعات منذ الحرب الأهلية و حتى اليوم
    Ve biz de onlara ancak neredeyse iç savaştan beri verdiğimiz şeyi verebiliyoruz. Bir sopa ve ucunda bir kanca. TED ونحن نفعل ،تقريباً، نفس الشي الذي مارسناه منذ الحرب الأهلية، قضيب وخطّاف.
    Benim ailemin iç savaştan beri tek kuruş parası olmamıştır. Open Subtitles كما ترين ، لا يمتلك أحد من عائلتى سنتاً منذ الحرب الأهلية
    Hepsi de İkinci Dünya Savaşından beri teşkilatta kutsal adamlardı. Open Subtitles كان هؤلاء الأبقار المقدسة فى المخابرات منذ الحرب العالمية الثانية
    savaştan bu yana Amerika'nın elinde tuttuğu nükleer tekeli bitirmeye kararlıydılar. Open Subtitles عقدوا العزم على وضع حد للإحتكار النووي الأمريكي القائم منذ الحرب
    - Verax, Irak Savaşı'ndan beri güçlü psikolojik operasyonlar yapıyor. Open Subtitles وقد استخدمت فيراكس عمليات العمليه النفسيه منذ الحرب مع العراق
    Savaş öncesinden beri böyle bir baş elde etmemiştim çocuklar. Open Subtitles الآن أنا لم أحصل على رأس مثل هذه منذ الحرب يا رجال
    savaştan beri, dürüst olmaları için bu adamları zorladım. Open Subtitles منذ الحرب , و انا ألزمهم ان يكونوا أمناء
    Tabii ki daha önce de söylediğim gibi savaştan beri Hartmann'ı görmedim. Open Subtitles بالطبع أيها المفتش كما قلت من قبل اٍننى لم أرى هارتمان منذ الحرب
    Aslında savaştan beri birbirleriyle konuşmadılar. Open Subtitles في الواقع أنهما لم تتحدثا اٍلى بعضهما البعض منذ الحرب
    Size dedim ya, savaştan beri Hartmann'ı görmedim. Open Subtitles لقد قلت لك أننى لم أرى هارتمان منذ الحرب
    Casuslar özellikle bu bölgeye, savaştan beri 3 kez girmeye çalıştı. Open Subtitles وهذا الموقع بالذات تم التلصص عليه من الجواسيس ثلاث مرات منذ الحرب
    Bazen savaştan beri ülkemde kullanılmayan kelimeleri söylerdi. Open Subtitles أحياناً كانت تستخدم كلمات ليست شائعه في بلادنا منذ الحرب
    Evet, arabanın savaştan beri ambarda durduğundan emin olmak istiyor. Open Subtitles أجل، حسناً، يُريد التأكد أنّ السيّارة كانت مُتوقفة في الحظيرة منذ الحرب.
    Ordu savaştan beri ilk defa bu kadar büyük bir yeniden yapılanmanın içerisine girdi. Open Subtitles الجيش يقوم بأول عملية تحقيق كبيرة منذ الحرب
    savaştan beri buraya dokunulmadığını mı düşünüyorsun gerçekten? Open Subtitles أحقاً تظنين بأنّ هذا المكان لمْ يلمس منذ الحرب ؟
    Hiç böyle bir işkence görmemiştim yani, savaştan beri... Open Subtitles --هذا النوع من التعذيب حسناً ، منذ الحرب
    Ailem iç savaştan beri at yetiştiriciliği yapar. Open Subtitles تُدرب عائلتي الخيول منذ الحرب الأهلية
    İkinci Dünya Savaşından beri 25 ya da daha fazla ülkeyle savaş hâlindeyiz. TED فقد حاربنا حوالي 25 بلدا أو أكثر منذ الحرب العالمية الثانية.
    Saigon'da dolaşacağım. savaştan bu yana her şey değişti. Open Subtitles ساقوم بجولة حول سايجون لارى كيف تغيرت منذ الحرب
    Bu, İkinci Dünya Savaşı'ndan beri en yüksek mülteci sayısı. TED هذا هو أكبر رقم للمهاجرين منذ الحرب العالمية الثانية.
    Ailem İç Savaş öncesinden beri burada. Open Subtitles عائلتي كانت هنا منذ الحرب الأهلية
    Yabancı bir devletin eline geçerse, Soğuk Savaş'tan beri en büyük ulusal tehlike olur. Open Subtitles لو وقع في أيدي حكومة أجنبية، فسيكون أكبر تهديد للأمن القومي منذ "الحرب الباردة".
    Savaşın başından beri onu görmedim. Open Subtitles أنا لم أراها منذ الحرب
    2. Dünya Savaşı'ndan bu yana hiçbir zaman, bu kadar insan zorla yerinden edilmedi. TED لم يحدث منذ الحرب العالمية الثانية أن يجبر هذا العدد الهائل من البشر على النزوح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more