"منذ متى و" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne zamandır
        
    • Ne zamandan beri
        
    • Ne kadar zamandır
        
    • Ne kadardır
        
    • Ne kadar süredir
        
    • Ne zaman
        
    • kaç yıldır
        
    • Ne zamandan beridir
        
    Köylü Kuş, bunun için Ne zamandır çalışıyoruz, haberin var mı senin? Open Subtitles أيها الطيور القروية ، أتعلمون منذ متى و نحن نعمل لبناء هذا؟
    Ne zamandır tehlikedeki kumarbazları kurtarıyorsun? Open Subtitles منذ متى و أنت تنقذ المقامرين من المآزق ؟
    Ne zamandan beri mafya yakın hedefler için 38'likten başka şey kullanıyor? Open Subtitles منذ متى و الغوغاء تستخدم أي شيء منذ أزمة سنة 38 ؟
    Hadi ama, para toplamaymış. Ne zamandan beri evimizi yabancılara açıyoruz? Open Subtitles بالله عليكِ، إنها حملة خيرية منذ متى و نفتح منزلنا للغرباء
    Bize söyleyene kadar, Ne kadar zamandır silah dolu çantadan haberin vardı? Open Subtitles منذ متى و أنت معك حقيبة الأسلحة قبل أن تقرر إعلامنا بأمرها؟
    Bu tür sorular sorunca insan kendini aptalmış gibi hissedebilir ama Ne kadardır şeysiniz, ortalardasınız? Open Subtitles ليس من السهل طرح هذه الأسئلة دون أن أبدو كالأحمق لكن منذ متى و أنت موجودة ؟
    Bu öksürük Ne zamandır devam ediyor? Open Subtitles منذ متى و أنت لديك هذا السعال يا سيد همبرت ؟
    Bu ikili hayatı Ne zamandır sürdürüyorsun? Open Subtitles منذ متى و انت تحيي هذه الحياةِ المزدوجة؟
    O taş bebekle Ne zamandır berabersin? Open Subtitles لا أعرف. منذ متى و أنت تعيش مع تلك المرأة
    Gerçekten var olduğunuza inanamıyorum. Ne zamandır bu işi yapıyorsunuz? Open Subtitles لا أصدق وجودكم يا رفاق، منذ متى و أنتم تفعلون هذا؟
    Ne zamandır bu birimde kimse yaşamıyor? Open Subtitles منذ متى و كان أحدهم يقطن في تلك الوحدات؟
    Ne zamandır bunu sorun ediyorsun? Open Subtitles منذ متى و إستخدام القوة و الضغط أصبح مشكلة بالنسبة لك ؟
    Ne zamandan beri "Önce vur, sonra soru sor" demeye başladın? Open Subtitles منذ متى و أنت تطلق النار أولا ثم تطرح الأسئلة لاحقا؟
    Ne zamandan beri Abed'in bu kadar çok yardıma ihtiyacı var? Open Subtitles حسناً منذ متى و هو بحاجة لكمية مجنونه من الصحه ؟
    Ne zamandan beri sizin türünüz fanilerin sorunlarıyla ilgilenmeye başladı? Open Subtitles و منذ متى و بني جنسكِ يهتمون بقضايا الفانين ؟
    Hemşireler Ne zamandan beri görev başında siyah gözlük takıyor? Open Subtitles و منذ متى و الممرضات يرتدون نظارات سوداء و هم في العمل ؟
    Ne zamandan beri hava tahminleri doğru çıkıyor? Open Subtitles منذ متى و الأرصاد الجوية تستطيع أن تتنبأ بالطقس , دعك من المستقبل.
    Astsubay Graves, Ne kadar zamandır Binbaşı Haber'ın emrinde çalışıyorsunuz? Open Subtitles للغايه اه,الضابط جريفيز منذ متى و انت تعمل مع الآمر
    Bundan önce Ne kadar zamandır işsizdin, Alicia? Open Subtitles منذ متى و أنتى تخرجين قبل إنتهاء العمل , يا إليشيا ؟
    O iki gündür bizimle. Sen Ne kadardır bizimlesin? Open Subtitles انها تعمل منذ يومين منذ متى و أنتم تعملون؟
    O zaman, Ne kadar süredir orada yaşadıklarını sor. Open Subtitles حسناً ، اسألهم منذ متى و هم يعيشون فى الغابه
    Ama ben sponsoru Ne zaman kabiliyetimle buldum ki? Güzelliğim sayesinde buldum. Open Subtitles لكن منذ متى و أنا أكسب معيشتي بعملي كان دائماً بسبب جمالي.
    Benden bir şeyler istemeye başlayıp sonra da vazgeçtiğinde kaç yıldır seks yapıyorduk? Open Subtitles منذ متى و نحن نمارس الجنس ثم تنوي إخباري بشيء لكن تتوقف فجأة؟
    Ne zamandan beridir işitme güçlüğü çekiyorsunuz? Open Subtitles منذ متى و أنت تعانين من ثقل في السمع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more