"منفصلا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ayrı
        
    Çantanın büyük bir depolama bölümü var ama o bölüm içinde altmış ayrı cep de var. Open Subtitles الحقيبة لَها منطقة تخزين واحدة وكبيرة وبعد ذلك هناك 60 جيبا منفصلا ضمن المنطقةِ.
    Ruhlar ve maddesel dünya birbirinden ayrı kalmalı. Open Subtitles ينبغي أن يظل العالم المادي منفصلا عن عالم الأرواح
    Görevin bu kısmını asıl soruşturmadan iki gün boyunca ayrı tutabilirim. Open Subtitles أستطيع أن أبقي هذا الجزء من المهمة منفصلا عن التحقيق العام لمدة يومين
    Annemle babam ayrı ayrı iyi, ama çift olarak berbatlar. Open Subtitles أبوي بخير منفصلا لكن ك زوج، ينتنون.
    Arabanın yalıtımlı olmasını ve Ajan Mulder ile Crump'ın da ayrı ayrı karantinaya alınmasını istiyorum. Open Subtitles أريد السيارة طهّرت. أريد وكيل مولدر وكرومب مطهّر. - أريدهم حجروا منفصلا.
    Sark'ın SD-6'yla bağlantısı anlaşılmasın diye ayrı uçacağız. Open Subtitles سارك وأنا أسافر منفصلا للتأكيد لا أحد يمكن أن يوصله إلى SD-6.
    Silverstein, 11 Eylül'den sonra, her bir uçak saldırısını ayrı bir terör eylemi olarak yorumlayıp, sigorta şirketinden 7,2 milyar dolar talep etti. Open Subtitles بعد 11 سبتمبر، سيلفرشتين طَلب 7.2$ بليون دولار من شركات التأمين زاعما أن كل طائرة كانت عملا أرهابيا منفصلا
    Yani, sanırım ikinizle de ayrı ayrı çalışmalıyız. Open Subtitles أعتقد أني أحتاج للعمل مع كلاكما منفصلا.
    Yeni ve ilerici kitabında, "Yeni Benlik, Yeni Dünya" yazar Philip Shepherd diyordu ki, "Eğer bedeninizde ayrılmışsanız, dünyanın bedeninden (bütünlüğünden) de ayrılmışsınızdır, ki bu sonra sizden farklı ya da sizden ayrı olarak ortaya çıkar, ait olduğunuz yaşayan bütün olarak ortaya çıkacağına. TED في كتابه الجديد والبصيرة ، "الذات الجديدة ، العالم الجديد" الكاتب فيليب شيبرد يقول : "اذا كنت منفصل عن جسدك ، فأنت منفصل أيضا من جسد العالم ، والذي يظهر حينئذ مختلفا عنك او منفصلا عنك بدلا من استمرارية المعيشة التي تنتمي إليها ".
    ayrı yolculuk etmemiz ne kötü. Open Subtitles هي شفقة نحن السفر منفصلا.
    Niye ayrı hareket ediyorsun? Open Subtitles لماذا يتحرّك منفصلا لذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more