"منك هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Senden sadece
        
    • Sizden
        
    • Senden yapmanı
        
    • Şimdi senden
        
    Benden korkma çingene, Senden sadece gözyaşı istiyorum. Open Subtitles لا تخافي ايتها الغجريه كل ما اريده منك هو الدموع
    Onlardan gözyaşı alıp üstümüzdeki laneti bozabiliriz. Benden korkma çingene, Senden sadece gözyaşı istiyorum. Open Subtitles لا تخافي ايتها الغجريه كل ما اريده منك هو الدموع
    Sizden tüm istediğim, çok basit bir soruya çok basit bir cevap. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو جواب بسيط جداً لسؤال بسيط جداً
    Sizden tek isteyebileceğim, bana inanmanız. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تصدقني ما أقوله هو الحق
    Senden yapmanı istediğim şey, virüsün gerçek olduğunu öğrenene kadar, adamlarını bu bayırın arkasında tutmak. Open Subtitles ما أحتاجه منك هو أن تضع رجالك خلف هذا حتى نعرف أن الفيروس حقيقى
    Senden yapmanı istediğim şey, virüsün gerçek olduğunu öğrenene kadar, adamlarını bu bayırın arkasında tutmak. Open Subtitles ما أحتاجه منك هو أن تضع رجالك خلف هذا حتى نعرف أن الفيروس حقيقى
    Şimdi senden, bunun neyle ilgili olduğunu söyleyemeyeceğim gerçeğini kabul etmeni istiyorum. Open Subtitles ما أريده منك هو تقبل الحقيقه التى لا يمكننى اخبارك عنها الآن
    Senden sadece 1 aylık depozito ve gider maliyetlerini istiyoruz. Open Subtitles كل ما نريده منك هو شهر مقدم ونريد أيضا تأمين خسائر مقدما
    Senden, sadece, benim için yarı iyi derecede bir cümle yazmanı istiyorum. Open Subtitles كل ما اطلبه منك هو ان تضع الأمر بإعتباره
    Senden sadece güvenliğim olmanı istiyorum. Bu kadar. Open Subtitles كلّ ما أطلبه منك هو أن تكون حارسي الشخصي , هذا كلّ مافي الأمر
    Senden sadece zehri istiyorum, bu kadar. Open Subtitles ،كل ما أريده منك هو السمّ هذا كل شيء
    Senden sadece bir gün daha istiyorum. Ne için? Open Subtitles كل ما اريده منك هو يومٌ آخر
    - Hop dedik Senden sadece biraz daha yavaştan almanı söylüyor o kadar. Open Subtitles -حسنٌ، كل ما تطلبه منك هو التأني قليلاً
    Sizden istediğim şey bir nükleer bomba geçit kalkanını nasıl aşabilir? Open Subtitles و الآن ، ما أريده منك هو ما هى الوسيلة المثلى لجعل قنبلة نووية تعبر الدرع الواقى ؟
    Norcut, sanırım Sizden tek istediğimiz birkaç si'yi ve evlilik bandını tanımanız Open Subtitles ..سيدة نوركات ، أعتقد أن كل ما نحتاجه منك هو التعرف على شيئين ، علامات خاصةو خاتم الزفاف
    Düşünüyorum ki, Sizden istediği tek şey onun yanında yürüyüp kolunuzu omzuna atmanız. Open Subtitles أعتقد أن كل ما تريده منك هو أن تمشي بجانبها
    Senden yapmanı istediğim tek şey hesap defterini adliyeye ulaştırman. Open Subtitles انت تدين لي كل ما اريده منك هو ارسال الحسابات الى المحكمه
    O zaman neden Senden yapmanı istiyorum ki götleklerden götleklere. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو تتحدث بالهاتف مع هؤلأ الأوغاد - أرجوك أهدا
    Senden yapmanı istediğim tek şey, bilgisayara yürümen ve bana bir PIN numarası yaratman. Open Subtitles ما أريده منك هو أن تذهب للحاسب في نهاية المكان...
    Şimdi senden istediğim tek bir yıl. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تمضي عاماً آخر معنا
    Şimdi senden istediğim, o 48 saatteki boşlukları doldurman ve o zaman bize verilmeyen şeyi elde etmemize yardımcı olman. Open Subtitles اذاً, ما اتوقعه منك هو ايضاح ما حصل في هذين اليومين لتساعدنا بمعرفه من تخلى عنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more