"من الان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şu andan itibaren
        
    • Bundan sonra
        
    • Bundan böyle
        
    • Şimdiden
        
    Seni seviyorum. Ve söz veriyorum, Şu andan itibaren her şey değişecek. Open Subtitles انا احبك ، و اعدك ان كل شىء سيصبح مختلف من الان
    Korkarım ki Şu andan itibaren eğitimin nahoş bir şekilde devam edecek. Open Subtitles انا اخشى ان تدريبك سوف يكون غير مرضيا بكثير من الان فصاعدا
    Şu andan itibaren, tamamen profesyonel bir ilişkimizin olmasını istiyorum. Open Subtitles من الان فصاعداً اريد ان تصبح علاقتنا ضمن حدود العمل
    Tabii,Bundan sonra her zaman doktor kontrolü altında olman gerek. Open Subtitles بالتاكيد انك ستكون بحاجة الى مراقبة طبيب من الان وصاعدا
    Bundan sonra, seninle benim tek tartışacağımız ikimizin ortak konuları olacak. Open Subtitles فيما عدا ذلك من الان .. سنناقش فقط الاشياء المشتركة بيننا
    Bundan böyle bu ses karmaşası varken bizi bulmaları zorlaşacak. Open Subtitles من الان وصاعدا سيصعب العثور علينا في هذه الفوضي السمعية
    Ama Şimdiden itibaren, eğer kız kalırsan, her şey daha kolay olur. Open Subtitles ولكن من الان فصاعداً الأشياء ستكون اسهل إذا بقيتي كفتاة
    Şu andan itibaren, Güneş Kuşu daima benim yanımda olacak Open Subtitles من الان فصاعداً والطير الشمسي يكون هناك دائما بالنسبة لي
    Dinle baba, Şu andan itibaren medeniyetle işim bitti. Open Subtitles اسمع يا ابي من الان فصاعدا انا ساعبر التاريخ
    Brown, Şu andan itibaren görevin Binbaşı Franklin'e bakmak. Open Subtitles براون مهمتك من الان هى الاعتناء بالعميد فرانكلين
    Şu andan itibaren beraber çalışacağız. Bu arada seni anlıyorum. Open Subtitles من الان فصاعدا,سنعمل معاً بالمناسبة, أنا أفهمك جيداً
    Şu andan itibaren, yalnızca gece çalışmamız yetmez. Open Subtitles من الان , نحن لا نستطيع العمل فقط بالليل
    Şu andan itibaren saldırı birliklerim, bana karşı çıkanları acımadan öldürecek! Anladınız mı? Open Subtitles من الان, ان اتباعي سوف يقتلون اي شخص بدون رحمة لمن يعارضني
    Şu andan itibaren, böyle inanılmaz numaralar yapan insanlar olarak yaşamalıyız. Open Subtitles من الان و صاعدا, يجب ان نعيش كبشر و نقوم بتنفيذ الخدع المستحيلة
    Şu andan itibaren Pazar günlerimizi beraber geçireceğiz. Open Subtitles من الان فصاعداً سنقضى كل كل أيام الاحاد سوياً نحن الاثنان فقط
    Tamam güzel. Kamış yok. Bundan sonra herkes içeceğini kutusundan içiyor. Open Subtitles حسناً لا مصاصات بعد اليوم الجميع يشرب من العلبة من الان
    Bundan sonra, tüm kavgaları ve vuruşları katillerin yakalanması için yapacağım, tamam mı? Open Subtitles من الان وصاعدا,انا سأقوم بأمور القتال واطلاق النار والقبض على القتله , طيب؟
    Sanırım Bundan sonra, ailemizi genişletmek işini Devonshire'da umduğumdan daha çabuk başlatmalıyım. Open Subtitles أظننا سنبقى فى المنزل فى ديفونشير من الان فصاعدا لنبدأ فى تكوين عائلة بأسرع مما توقعت
    Az önce yaptığım şey, Bundan böyle Kim Tan'ın sana yapacağı şeydi. Open Subtitles ما فعلته للتو هو ما سيفعله بكِ كيم تان من الان فصاعداَ
    Bundan böyle Il Joo'ya değil direkt olarak bana rapor vereceksin. Open Subtitles من الان وصاعدا ستقدمين تقاريرك لي مباشرة عوضا عن إل جو
    Şimdiden burayı evin farz et ve sık sık gel. Open Subtitles من الان فصاعدا.. اعتبري هذا منزلك وزوريه كثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more