"من دم" - Translation from Arabic to Turkish

    • kanından
        
    • kanı
        
    • kanını
        
    Onun Kızılderili kanından olduğunu söyleyecek biri varsa karşısında abilerinden önce beni bulur. Open Subtitles أي شخص هنا بالذات يقول انها من دم هندي سوف يحصل مني ما إخوتها سوف يعطيك
    Alimin mürekkebi, şehidin kanından mukaddestir. Open Subtitles إن حبر دواة طالب العلم هو أقدس من دم الشهيد
    Annen, çok nadir bulunan kadim ve kirlenmemiş bir vampirin kanından bir örnek elde etti. Open Subtitles استطاعت الأم الحصول على عيّنة نادرة جدّاُ و نقيّة من دم مصاص دماء قديم
    Ejder kanı içen birini öldürmek pek de kolay değildir. Open Subtitles رجل يشرب من دم التنين ليس من السهل أن يقتل
    Onun geri getirmemizin önündeki tek engel birkaç damla masum kanı. Open Subtitles إنَّ كل ما يفصلنا عن عودته إلينا هي بضع قطرات من دم أحد الأبرياء
    Mezhebi kabul etmelisin. Hz.Isa'nın kanını içip, etinden yemelisin. Open Subtitles عليك أن تتناول عشاء ربانى أشرب من دم المسيح..
    -İnsanın kendi kanından daha iyisi var mı? Open Subtitles لا يمكنني طلب ضمانة أفضل من دم الرجل ولحمه، صحيح؟
    Garip kızın kanından içebilirsin. Open Subtitles حسنٌ, يمكنكِ شرب بعضًا من دم الفتاة غريبة الأطوار،
    Aynı zamanda Kral'ın da kanından ve bu da bize, ondan sorumlu olacakları incelemek için yeterli sebebi veriyor! Open Subtitles وهو أيضا من دم الملك مما يعطينا سببا كافيا هؤلاء الذين عينوا للعناية به
    Kurbanın kanından bakteriyel bir enfeksiyon kapmış olabilir. Open Subtitles من دم الضحيّة المكان نُظّفَ وعقّمَ مِن قِبل مريضِنا
    Şu an Eric'in damarlarında akan Warlow'un kanı adamın kendi kanından bile fazla. Open Subtitles في هذه الاثناء يجري في عروق ايريك من دم وورلو اكثر مما يملك وورلو
    Kılıcımı adet kanından temizlemek dışında ne olduğumu ve neler yapabileceğimi bilmem gerekiyor. Open Subtitles أحتاج أن أفهم ماذا أنا الأن وما الذي أستطيع فعله بجانب استخراج الأسلحة من دم الحيض
    O ne kadar uzun sürer sıçan kanından örnek çizmek? Open Subtitles كم من الوقت يستغرقة استخراج زجاجه من دم الجرذان؟
    - Bir Mandrake çeşididir grifon kanı bir parça ile. Open Subtitles انها اختلاف ماندريك مع القليل من دم النسر
    Ve katil, bütün izleri sildiğini düşünüyordu ama üzerine kurbanın kanı bulaşmıştı ve, elbette, üzerini yıkamıştı, ama bir miktar kurumuş kan, pamuk filtresine takılıyor, ve... Open Subtitles والقاتل اعتقد انه ازال كل الادله لكن بعض من دم الضحيه كان على قميصه بالتاكيد لقد قام بغسلها
    - Kızından aldığım kanı damarlarına zerk etmeseydim, ölebilirdin. Open Subtitles , كنت كذلك لكن الفضل إلى جرعة من دم ابنتك
    Sadece Kraliyet kanı taşıyan biri Yakutu geri getirebilir. Open Subtitles فقط من هو من دم ملكي بامكانه أن يستعيد الياقوتة
    İki kez kontrol ettim ve her ikisinde de kan, dişi ve erkek kanı olarak karışmış halde çıktı. Open Subtitles انا لا اعلم. انا اختبرتها مرتين وفى كلا المرتين,تظهر خلايا الدم كخليط من دم انثى وخلايا دم مختلفة لأثنين من الرجال
    Kötü haber şekil değiştiricinin kanı %47 cıvadan oluşuyor. Open Subtitles الخبر السيّئ أنّ الزئبق يشكّل نسبة 47 بالمئة من دم المتحوّل.
    3 yıl önce, Ben Covington'un yarım litre kanını elimde tutmuştum. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات أخذت بنتا من دم كوفينجتون
    Kurbanın kanını, saçını ya da giysilerine ait iplikleri bulmamız gerekmez miydi? Open Subtitles إذاً ينبغي أن نتمكن من إيجاد بعض من دم الضحية أو شعر أو ألياف من ثيابه
    Sadece kraliyet kanını taşıyan birisi bu kolyeyi takabilir.. Open Subtitles فقط من هو من دم ملكي بامكانه أن يستعيد الياقوتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more