"من ذوي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    • olan
        
    Bizim önümüzdeki otoyolda bir kaza oldu, meğerse iki beyaz kamyon şoförü, göçmen ve siyahi bir aile arasında olmuştu. TED وحادث أمام الطريق السريع، تبين أنه لسائقَي شاحنة من ذوي البشرة البيضاء وعائلة مهاجرة تصادف أنهم من ذوي البشرة السوداء.
    Hiç bunlar gibi kendi k.çlarını korumaya meraklı bir grup gördün mü? Open Subtitles هل رأيت من قبل حفنة من المغرورين , من ذوي المؤخرات المتزمتة؟
    Ama o iyi eğitimli bir uşak! Kâhya bile olabilir. Open Subtitles لكنه من ذوي الخبرة يمكنه أن يصبح كبير الخدم حتى.
    Birazcık fazla sorumluluk sahibi olan çok sayıda memur var. Open Subtitles لدينا الكثير ممن يسمون بأنهم موظفون حكوميون من ذوي الضمير
    Eğer bu doğruysa ilaç, nörolojik bozukluğu olan birçok insana yardımcı olacaktır. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً، فإن بإمكانه مساعدة الكثير من ذوي العاهات العصبية
    Sonra bu türden arabulucuk deneyimi olan kişilerin desteği ve yardımı ile bir çember içinde oturduk TED ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.
    Çünkü o öncelikli bir su hakkına sahip, suyu deredeki diğer kullanıcılardan koruyabilir. TED لانه من ذوي الحقوق المائية بالافضلية ويمكنه ان يحمي حصته في الجدول من الآخرين
    Ve 2005te ortaklarla fiziksel engelli genç ve yetişkinlere ekstrem sporlara katılabilmeleri için kâr amacı gütmeyen bir dernek kurdum. TED وفى عام 2005 أسست منظمةً غير ربحيةٍ للشباب والراشدين من ذوي الإعاقات الجسدية كى ينخرطوا فى الأحداث الرياضية
    Çok kazanan biri, bir kurtarıcı oldum ve acımı kişisel gelişim kitapları ile uyuşturdum. TED أصبحت من ذوي الدخل المرتفع، والمنقذة، وهدأت الألم بكتب تنمية الذات.
    Yakın zamanlı bir New York Times analizi ülke çapında 1.5 milyon siyahi erkeğin kayıp olduğunu duyurdu. TED أثبتت تحليل حديث بصحيفة نيويورك تايمز بأن 1.5 مليون شخص من ذوي البشرة السوداء هم في عداد المفقودين.
    Penisi olan bir soluk benizliyseniz, şeytanla aynı taraftasınız. TED إذا كنت من ذوي البشرة الشاحبة أنت في الدوري مع الشيطان.
    Orada çok yetenekli ve özverili bilim insanlarından oluşan bir ekip buldum ve bana şunları söylediler: TED وجدت فريقَا من ذوي الكفاءة العالية والعلماء المتفانين هناك. وإليكم ما قد أخبروني به،
    Şimdi, bu büyük bir sorun olmazdı ama Anna'nın oğlunun özel ihtiyaçlı olduğunu biliyordum. TED وغير ذلك، لقد علمت أن ابن آنا من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Tam tersine, din her yönden yaşanılması gereken bir şeydir. Open Subtitles على العكس من ذلك , الدين يجب أن يكون من ذوي الخبرة فى جميع المجالات بطريقة شاملة
    Hindistan'da çok parası olan çok adam var. Open Subtitles الهند فيها الكثير من ذوي الثروات الطائلة
    Mükemmel cildi, mükemmel saçları ve mükemmel kıyafetleriyle uyumlu ayakkabısı olan biri ile mutlu olamaz. Open Subtitles هو لن يكون سعيدا مع شخص من ذوي البشره و الشعر المثالي و الملابس الممتازه و الاحذيه اللعينه
    bu yil ozel durumu olan cocuklar icin calisacagim. Open Subtitles سأعمـل كمسـاعدة هـذه السـنة. سأعمـل مع طـفل من ذوي الاحـتياجات الخـاصة، لا أعـلم مـَنْ هـو بعـد.
    Özel bakıma ihtiyacı olan insanlara bakmada tecrüben var mı? Open Subtitles هل لديكِ أي خبرة في مساعدة الناس من ذوي الإحتياجات الخاصة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more