"مهام" - Translation from Arabic to Turkish

    • görev
        
    • görevler
        
    • görevleri
        
    • işi
        
    • işler
        
    • görevi
        
    • görevlerini
        
    • görevlerde
        
    • işleri
        
    • görevlerim
        
    • işim
        
    • yerine
        
    • işlerim
        
    • görevim
        
    • görevlerine
        
    Mahkumlar, görev dağılımınızı yapmak için bize bir dakika verin. Open Subtitles السجناء، تعطينا دقيقة في حين يمكننا معرفة مهام العمل لديك.
    Aynı zamanda yeni kategoriler yaratacaklar, daha önce yapmak istediğimizi bilmediğimiz çok sayıda yeni görev. TED كما أنها ستقوم بالإشراف على فئات جديدة بالكامل، مهام جديدة تماماً لم نكن نعي أننا يجب القيام بها.
    Ayrıca, katlanma yerlerini kontrol ederek farklı görevler yaratıp onların üstesinden gelebiliyoruz. TED ليس هذا فحسب، من خلال التحكم في الوصلات المطوية. يمكننا إنشاء مهام مختلفة وتنفيذها.
    Bu adamlar ana plana dahil olmayacaklar. Belirli görevleri belirli zamanlarda yerine getirmek... için orada olacaklar ve getiriden yüzde almayacaklar. Open Subtitles لن أشركهما فى الخطة سأدفع لهما أموالاً محددة مقابل مهام محددة
    Kuantum koheransı, kuantum oluşumlarının aynı anda birden çok işi yapması fikridir. TED تماسك الكم هو عبارة عن تعدد مهام كيانات الكم.
    Son olarak, bu şeylerin gerçekten işlevsel olmaları, büyük işler yapmaları için bir çoğunun birlikte çalışmasını istiyoruz. TED وأخيرا، لجعل هذه الأمور تعمل، نريد الكثير من هذه الروبوتات العمل معا من أجل عمل مهام أكبر.
    Denilirki, bir erkeğin, bu dünyada basarması gereken 3 görevi vardır; Open Subtitles يقال إن كلّ رجل مكلّف بثلاث مهام لينجزها في هذا العالم
    Şu andaki iş göremezliği ve ofisteki görevlerini yerine getiremediğinden dolayı sürece başlamalıyız. Open Subtitles و نظراً لعجزه و عدم تمكّنه من تنفيذ مهام المكتب، يجب أن نتابع
    Eğer daha fazla görev yoksa bırakta Sasuke'yi bulayım! #Onu bağlasak nasıl olur? # Open Subtitles إذا لايوجد أي مهام دعيني أذهب للبحث عن ساسكي
    Bana en tehlikeli günlerinde bu tesisi korumaları veya keşif görevleri yapmaları için bir grup adamı eğitmek üzere görev vermiştin. Open Subtitles كلفتني أن أدرب مجموعة رجال قاموا في أسوأ أيامهم بحماية هذه المنشأة أو أدوا مهام استطلاعية
    "Diğerleri için ise, yani toplama kampı sisteminde görev alıp..." Open Subtitles للآخرين الذين إشتغلوا الذين كان لهم مهام في نظام معسكر الإعتقال
    Bu artık mümkün; organize olmak için organizasyonlara ihtiyacınız yok, yeni yazılımlar geliştirmek gibi büyük ve karmaşık görevler için. TED هذا ممكن الآن , لا تحتاج إلى منظمة لتكون منظما لتنجز مهام كبيرة و معقدة مثل إبتكار أنظمة و برمجيات جديدة
    Chih-hao, geçen yıl, zihnini ve azmini yetiştirmek... amacıyla sana zahmetli görevler verdim. Open Subtitles هاو شية، في السنة الماضية. أعطيتك مهام مرهقة لكي يتدرب رأيك وتصميم.
    Kız kardeşinde kusur bulmak bir ağabeyin işi değil midir? Open Subtitles أليس من مهام الأخ أن يتصيد الأخطاء لأخته؟
    Kilise konutunda bize uygun işler bulan sizdiniz. Open Subtitles كنت انت من عثرت لنا على مهام أكثر أشراقاٌ العمل هنا مع القساوسة
    Mavi berelilerin bir diğer görevi de yaşlılarla hastaları revire götürmekti. Open Subtitles وكان هذا من مهام الكتيبة الزرقاء بعزل الكبار والمرضى... الى المشفى
    O zaman yarışın ikincisi olarak sanırım onun görevlerini devralacağım. Open Subtitles ثم كأول مركز الوصيف، اعتقد انني سوف توليه مهام منصبه.
    Daha önce de boktan görevlerde berbat durumlara düşmüştüm. Open Subtitles لقد مررتُ بمواقف سيئة في مهام فاشلة من قبل
    Yemek pişirmelerine izin verin. Bugün harika öğle yemeği, aşçılık işleri yapmalarına izin verin. TED دعهم يطبخون. غداء عظيم اليوم، دعهم يؤدون مهام مطبخية.
    Senin için bizi hedefimize yaklaştıracak görevlerim var. Open Subtitles لدىّ مهام لكٍ ، أشياء ستُقربنا أكثر إلى أهدافنا ، اجلبي لي ذلك القلم
    Hayır, üç işim birden olduğu için yorgun düşmüştüm. Open Subtitles لا، لقد غفوت بسبب تعبي جراء تحملي لثلاث مهام
    Şimdi izin verirseniz Teğmen, İlgilenmem gereken ciddi polis işlerim var. Open Subtitles الآن أرجو المعذرة لدي مهام بوليسية جدية لأهتم بها
    Sizin için birkaç görevim var ve uçaktaki küçük kız gerçekten çok ama çok korkmaya başladı. Open Subtitles هناك بضعة مهام لك وفتاة على الطائرة مرعوبة للغاية للغاية
    Artık herkes günlük görevlerine başlasın. Open Subtitles هل يمكننا جميعاً أن نبدأ مهام هذا اليوم، من فضلكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more