"موكب" - Translation from Arabic to Turkish

    • konvoyu
        
    • konvoy
        
    • geçit töreni
        
    • Yürüyüşü
        
    • konvoyunun
        
    • konvoyuna
        
    • geçidi
        
    • törenine
        
    • gösterisi
        
    • Tören
        
    • alayını
        
    • törenini
        
    • töreninde
        
    • Yarışması
        
    • konvoyuyla
        
    Polis eskort konvoyu, tasdikleme bittiğinde yola çıkmak için hazır. Open Subtitles موكب حراسة الشرطة على استعداد للرحيل بمجرد أن يكتمل التحقق.
    Başkanlık konvoyu bugün Southwest'e doğru yola çıktı. Open Subtitles مازال موكب الرئيس يتحرك نحو الجنوب الغربي الى منتصف تكساس
    konvoy buraya gidecek düşman pususu olabilir. Open Subtitles موكب الحماية سيأتى إلى هنا فلتواجهوا كمين العدوّ
    Burada geçit töreni vardı. Tam İkinci Bulvar'da. Open Subtitles كان هنا تماما موكب الإستعراض فى الشارع الثانى
    Kadınlara oy hakkı için ülke çapında yapılan ilk toplu protesto olan Kadınlar Yürüyüşü'nün başındaydı. TED كانت في مقدمة موكب حق النساء في التصويت أول احتجاج جماهيري للمطالبة بحق النساء في التصويت على نطاق وطني.
    Sayın Başkan, Başkan Suvarov'un konvoyunun önümüzdeki birkaç dakika içinde saldırıya uğrayabileceğini gösteren istihbarat aldık. Open Subtitles سيدي الرئيس، لدينا معلومات تشير إلى أن موكب الرئيس الروسي ربما يتعرض لهجوم خلال الدقائق القادمة؟
    Dallas, Teksas'ta şehir merkezinde Başkan Kennedy'nin konvoyuna üç el ateş edildi. Open Subtitles في دالس، ولاية تكساس ثلاث رصاصات أطلقت على موكب الرئيس كينيدي في مركز مدينة دالس
    Şimdi Bakın, bu bir zafer geçidi değil, bilirsiniz? Open Subtitles الآن، انظر هنا، هذا ليس موكب النصر، هل تعلم؟
    Burada oldukları için, engin bilgileri için... manastırın geçit törenine katılacakları için minnettarız. Open Subtitles نحن ممتنون لحضورهم و على علمهم و مشاركتهم لنا في موكب المزار
    Başkanlık konvoyu için de yeni bir güzergah belirlemeleri gerekiyor. Şu an buradan hiçbir araç geçemez. Open Subtitles كما سيضطروا الى تحويل مسار موكب الرئيس ، لاشيء سيعبر من هنا
    Küçük bir droid konvoyu, çoklu askeri taşıyıcıya öncülük ediyor. Arkadan da bir AAT ilerliyor. Anlaşıldı. Open Subtitles موكب صغير من الاليين يتقدم قوات متعددة علم انه كمين
    Başkanın konvoyu geldiğinde insanlar iteklemeye başlamış. Open Subtitles عندما جاء موكب الرئيس, و بدأ الناس بالتدافع
    konvoy halinde giderken birisi veya bir şey karşımıza çıkarsa, durmayacaktık. Open Subtitles إذا كنت في موكب وأعترض شخص ما أو شيء ما طريقك لا تتوقف
    Yüzbaşı, yaklaşık bir mil uzaklıkta gelen bir Mekanik konvoy var. Open Subtitles أيّها النقيب، ثمّة موكب للآليين علي بعد ميل.
    Geçen gün geçit töreni'nden oldukça görkemli bir giriş yaptın diyorum. Open Subtitles لقد قلت, أن دخولك كان رائعا في موكب عرض المتنافسين
    Sadece Artık Gün William için geçit töreni ve şehirde büyük bir buz labirenti yapılır. Open Subtitles فقط موكب إستعراضي لويليام 29 فبراير, متاهة جليدية على مستوى المدينة و , أه , نحن لا نلكزك في عينك
    Bu General Sherman, Sherman'ın Yürüyüşü, Sherman tankı. Open Subtitles هو الفريقُ شيرمان، موكب شيرمان، دبابة شيرمان.
    Teröristlere Suvarovların konvoyunun güzergâhını da verdi. Open Subtitles لقد أعطى الارهابيون خط سير موكب الرئيس الروسي
    Dom, Rus konvoyuna saldırdığına göre Rusya'da olduklarını söyleyebiliriz. Open Subtitles وبالنظر إلى حقيقة أن دوم اصاب موكب روسي, فمن المؤكد أنها روسيا هيا احضر الخريطة
    Ondan sonra sahneyi büyük isimlerin geçidi alacak. Open Subtitles ثم موكب ضيوف من الأسماء الكبرى ستأخذ المنصة
    Geçit törenine katılman akıllıca değildi. Öldürülebilirdin. Open Subtitles لم يكن من الذكاء الظهور في موكب ، من المفترض أنك ميت
    Katıldığım son Noel gösterisi bu olacak. Open Subtitles هذا موكب عيد الميلاد الماضي الفخمُ أُوقّعُ ل.
    Silahlı kuvvetler, Tören geçişinde bulunarak yeni yeminlerini etti. Open Subtitles القوات المسلحه أصطفت فى موكب عسكرى مهيب لحلف القسم الجديد
    Pek çok şenlik olur. Düğün alayını getirirsin. Open Subtitles و سيكون هناك حفل و مرح كثير و يمكنك أن تحضر في موكب الزفاف
    Kendisine, Derebeyi Kira'nın törenini izleyebileceği en iyi yeri bulmamı istiyor. Open Subtitles انها تريد مني أن أجد مشهداً أفضل لرؤية موكب السيد كيرا
    Haraçların Geçit töreninde yaptığın girişin ne kadar etkileyici olduğundan bahsediyordum. Open Subtitles قلت , كانت طريقة دخولك رائعة في موكب التعريف عن المتنافسين
    Aynı Amerika Güzellik Yarışması'nda olduğu gibi. Open Subtitles مثلما عملت في: موكب آنسة أمريكا المراهقة
    Konuşmasını bitirdikten sonra onu esas güzergâhı olan plazanın altından B konvoyuyla götür. Open Subtitles بعدما ينتهى من خطابه تأخذه على الطريق الرئيسى الى موكب السيارات خلف الميدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more