Oraya gittiğimde, benimle aynı otelde Le Monde'den iki kişi, CNN'den de Kwiatowski vardı. | Open Subtitles | اتعلمين, عندما وصلت, لنفس الفندق, رجل من وكالة "رويترز" أثنان من "لي موند", وذلك ال"كويتوسكي" من السي أن أن |
Biliyor musun, aynı otele vardığımda Le Monde'den iki kişi, CNN'den de Kwiatowski vardı. | Open Subtitles | أتعلمين, عندما وصلت الى نفس الفندق "رجل من وكالة "رويترز "وأثنان من "لي موند "وذلك الـ "كويتوسكي" من "السي أن أن |
Ve birinci olanak Cafe Du Monde'de durup sana şekerli çörek almak olacak. | Open Subtitles | (أول شيء هو إصطحابك إلى (كافيه دو موند) لإطعامك طبق الجبن اللذيذ (بينيه |
Eğer gelen tanıdık biriyse, "Bay Monde'u görmeye geldim" diyecektir. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} إذا كان مسموح لهم , سيقولون "لقد حضرتُ لرؤية السيد موند" |
Mund, ben Walleki. | Open Subtitles | (موند)، هنا النقيب (واليكي) |
- Evet, "Bay Monde'u görmeye geldim." diyecek. | Open Subtitles | {\pos(192,250)} "لقد حضرتُ لرؤية السيد موند" |
Bay Monde'u görmeye geldim. | Open Subtitles | {\pos(192,250)} (لقد أتيتُ لأرى السيد (موند |
Bay Monde'u görmeye geldik. | Open Subtitles | {\pos(192,250)} (لقد أتيتُ لأرى السيد (موند |
Beau Monde Oteli'ne gideceğini söyledi. | Open Subtitles | فقد قال أنه ذاهب لفندق موند |
Alain Bernard, Le Monde gazetesi için hakkımda bir yazı yazıyor. | Open Subtitles | آلان برنارد) يكتب مقالة) (عنّي في جريدة (لو موند |
- Cafe Du Monde'a giderken. | Open Subtitles | -عندما كنت ذاهباً إلى مقهى "دو موند " |
Şu Reuters'dan ve şu da Le Monde'den. | Open Subtitles | وهذا "رويترز"، وهذا الـ"لي موند". |
Cafe Du Monde'a gidiyoruz. | Open Subtitles | نحن سنذهب إلى مقهى "دو موند" |
- Daha önce Cafe Du Monde'ı duydun mu? | Open Subtitles | -هل سمعت عن مقهى "دو موند"؟ |
Düşünsene... Le Monde'da! | Open Subtitles | (تخيلوا في (لي موند |
Le Monde? | Open Subtitles | صحيفة الـ(لو موند)؟ |
"Café du Monde." | Open Subtitles | "مقهى دو موند" |
Teşekkürler, Mund. | Open Subtitles | شكراً لك يا (موند) |