| Ders çalışmaya hazır mısınız, yoksa ev işlerine devam mı edelim? | Open Subtitles | هل أنتم مستعدون لأداء الفروض المنزلية أم نتابع الجهد اليدوىّ ؟ |
| Ama iş arkadaşlarımın çoğu E.T. 'nin uzayda bir yerde olduğu kanısında, sadece aramaya devam etmemiz gerek ve bu mantıklı da. | TED | مع ذلك فإن أغلب زملائي يجادلون بأن الكائنات الفضائية موجودة، نحن بحاجة أن نتابع البحث فقط، وهذا مقنع أيضًا. |
| Ama hala biz beraberiz, değil mi? devam edelim mi? | Open Subtitles | حسنا، لم يزل معنا بعضهم هل نتابع جولتنا؟ |
| Şu anda katılımcıların kaç tane kraker yediğini takip ediyoruz. | TED | نحن فقط نتابع كم قطعة سيأكل المشاركين هذه الكعك المملح. |
| Ev ve sokak numaraları olmayan gecekonduda yaşayan hastaları nasıl takip edecektik? | TED | كيف نتابع المرضى الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة بدون أرقام الشارع والمنزل؟ |
| Komutanım, Katar'da ateş altında olan Özel Operasyon timimizi izliyoruz. | Open Subtitles | نحن نتابع الفريق الخاص الذى تحت الهجوم فى قطر |
| Kainat güzeli yarışmamıza tekrardan hoş geldiniz. Şimdi de ülkesinin gururu olan Miss Finlandiya ile devam ediyoruz. | Open Subtitles | مرحبا مره أخرى بمسابقه ملكه جمال الكون و الان نتابع متسابق رائعه |
| Hadi devam edelim. Burada görülecek bir şey yok. | Open Subtitles | دعينا نتابع الحركه لايوجد هناك شيء لرؤية بالخارج. |
| Bu yüzden geçmişimize bakıp, hayatlarımıza devam etmeliyiz. | Open Subtitles | لذا أنا فقط أقول أننا يجب أن ننتبه و نتابع بحياتنا |
| Bu yüzden maçımıza tam teçhizat devam edeceğiz. | Open Subtitles | سوف نتابع هذه المباراة بكامل التجهيزات الكيماوية |
| Ve binlerce yıllık geleneği devam ettirirken asırlara uzanan kutsal bağı onurlandırıyoruz. | Open Subtitles | وفيما نتابع تقاليدنا منذ آلاف الأعوام نكرم الرابطة الأبدية التي امتدتت عبر العصور |
| devam etmek için fazlası gerekiyor. | Open Subtitles | لسوء الحظ يا سيدي،نحن بحاجة الى بعض الاشياء الاضيافيه حتى نتابع |
| Eğer beraber çalışmaya devam etmezsek uğurunda çalıştığımız bu zafer kargaşayla sonuçlanabilir. | Open Subtitles | إذا لم نتابع سوياً.. إن النصر الذي عملنا بجد لتحقيقه.. |
| Ama birlikte çalışmaya devam etmezsek uzun süredir uğrunda çalıştığımız bu zafer kargaşayla sonuçlanabilir. | Open Subtitles | ولكن إذا لم نتابع العمل معاً.. النصر الذي سعينا لتحقيقه وبذلنا غاية الجهد لزمن طويل جداً يمكن أن يسبسب تشوشاً كاملاً |
| Buna biraz uyuduktan sonra devam etsek olur mu? | Open Subtitles | أيمكننا أن نتابع الحديث بعد أن أنام قليلاً؟ أجل. |
| Bir kişi eksik olduğumuz hâlde, devam mı edeceğiz? | Open Subtitles | سوف نتابع كما لو أنهم بيننا تماماً متى لا يصبح الشخص العادي عادياً ؟ |
| Söylemem devam etmemize yetecekse, o halde evet, 90'ın üzerinde kaldık. | Open Subtitles | لو كان قول هذا سيجعلنا نتابع إذاً أجل لقد بقينا تحت الـ 90 |
| Bak, tüm istediğimiz takip etmek ve bebeklerin iyi olduğundan emin olmaktı. | Open Subtitles | انظري, كل ما أردناه هو أن نتابع و نتأكد أن الطفة بخير |
| Ancak karşı karşıya olduğumuz finansal gerçekleri takip etmeli ve bunları irdelemek zorundayız. | TED | ولكن يجب أن نتابع الأمر ونتعامل مع الحقائق الإقتصادية التي نواجهها. |
| Dai Manju'yu takip ettiğimiz yıllarda şunu görme şansımız oldu, bozuk bir döngüden, düzgün bir döngüye geçti. | TED | وعلى مر الأعوام، بينما كنا نتابع داي مانجو، كنا قادرين على رؤية أنها استطاعت الخروج من الحلقة المفرغة إلى حلقة مثمرة. |
| Güneşin ilerlemesini izliyoruz. | Open Subtitles | إننا نتابع تحرك الشمس في السماء |
| Bir şeylerin peşindeyiz. | Open Subtitles | نحن نتابع خيطاً ما. |