"نتابع" - Traduction Arabe en Turc

    • devam
        
    • takip
        
    • izliyoruz
        
    • peşindeyiz
        
    Ders çalışmaya hazır mısınız, yoksa ev işlerine devam mı edelim? Open Subtitles هل أنتم مستعدون لأداء الفروض المنزلية أم نتابع الجهد اليدوىّ ؟
    Ama iş arkadaşlarımın çoğu E.T. 'nin uzayda bir yerde olduğu kanısında, sadece aramaya devam etmemiz gerek ve bu mantıklı da. TED مع ذلك فإن أغلب زملائي يجادلون بأن الكائنات الفضائية موجودة، نحن بحاجة أن نتابع البحث فقط، وهذا مقنع أيضًا.
    Ama hala biz beraberiz, değil mi? devam edelim mi? Open Subtitles حسنا، لم يزل معنا بعضهم هل نتابع جولتنا؟
    Şu anda katılımcıların kaç tane kraker yediğini takip ediyoruz. TED نحن فقط نتابع كم قطعة سيأكل المشاركين هذه الكعك المملح.
    Ev ve sokak numaraları olmayan gecekonduda yaşayan hastaları nasıl takip edecektik? TED كيف نتابع المرضى الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة بدون أرقام الشارع والمنزل؟
    Komutanım, Katar'da ateş altında olan Özel Operasyon timimizi izliyoruz. Open Subtitles نحن نتابع الفريق الخاص الذى تحت الهجوم فى قطر
    Kainat güzeli yarışmamıza tekrardan hoş geldiniz. Şimdi de ülkesinin gururu olan Miss Finlandiya ile devam ediyoruz. Open Subtitles مرحبا مره أخرى بمسابقه ملكه جمال الكون و الان نتابع متسابق رائعه
    Hadi devam edelim. Burada görülecek bir şey yok. Open Subtitles دعينا نتابع الحركه لايوجد هناك شيء لرؤية بالخارج.
    Bu yüzden geçmişimize bakıp, hayatlarımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles لذا أنا فقط أقول أننا يجب أن ننتبه و نتابع بحياتنا
    Bu yüzden maçımıza tam teçhizat devam edeceğiz. Open Subtitles سوف نتابع هذه المباراة بكامل التجهيزات الكيماوية
    Ve binlerce yıllık geleneği devam ettirirken asırlara uzanan kutsal bağı onurlandırıyoruz. Open Subtitles وفيما نتابع تقاليدنا منذ آلاف الأعوام نكرم الرابطة الأبدية التي امتدتت عبر العصور
    devam etmek için fazlası gerekiyor. Open Subtitles لسوء الحظ يا سيدي،نحن بحاجة الى بعض الاشياء الاضيافيه حتى نتابع
    Eğer beraber çalışmaya devam etmezsek uğurunda çalıştığımız bu zafer kargaşayla sonuçlanabilir. Open Subtitles إذا لم نتابع سوياً.. إن النصر الذي عملنا بجد لتحقيقه..
    Ama birlikte çalışmaya devam etmezsek uzun süredir uğrunda çalıştığımız bu zafer kargaşayla sonuçlanabilir. Open Subtitles ولكن إذا لم نتابع العمل معاً.. النصر الذي سعينا لتحقيقه وبذلنا غاية الجهد لزمن طويل جداً يمكن أن يسبسب تشوشاً كاملاً
    Buna biraz uyuduktan sonra devam etsek olur mu? Open Subtitles أيمكننا أن نتابع الحديث بعد أن أنام قليلاً؟ أجل.
    Bir kişi eksik olduğumuz hâlde, devam mı edeceğiz? Open Subtitles سوف نتابع كما لو أنهم بيننا تماماً متى لا يصبح الشخص العادي عادياً ؟
    Söylemem devam etmemize yetecekse, o halde evet, 90'ın üzerinde kaldık. Open Subtitles لو كان قول هذا سيجعلنا نتابع إذاً أجل لقد بقينا تحت الـ 90
    Bak, tüm istediğimiz takip etmek ve bebeklerin iyi olduğundan emin olmaktı. Open Subtitles انظري, كل ما أردناه هو أن نتابع و نتأكد أن الطفة بخير
    Ancak karşı karşıya olduğumuz finansal gerçekleri takip etmeli ve bunları irdelemek zorundayız. TED ولكن يجب أن نتابع الأمر ونتعامل مع الحقائق الإقتصادية التي نواجهها.
    Dai Manju'yu takip ettiğimiz yıllarda şunu görme şansımız oldu, bozuk bir döngüden, düzgün bir döngüye geçti. TED وعلى مر الأعوام، بينما كنا نتابع داي مانجو، كنا قادرين على رؤية أنها استطاعت الخروج من الحلقة المفرغة إلى حلقة مثمرة.
    Güneşin ilerlemesini izliyoruz. Open Subtitles إننا نتابع تحرك الشمس في السماء
    Bir şeylerin peşindeyiz. Open Subtitles نحن نتابع خيطاً ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus