"نتوقعها" - Translation from Arabic to Turkish

    • beklediğimiz
        
    • beklemediğimiz
        
    • ummadığımız
        
    • öngördüğümüz
        
    beklediğimiz muhabir siz olmalısınız. Open Subtitles لذا , لا بد انك المراسلة التى كنا نتوقعها
    Her zaman beklediğimiz bicimde olmasa da. Open Subtitles و هي لا تأتي دائما بالطريقة التي نتوقعها
    Bundan 13 yıl önce şirketi ilk kurduğumuzda tüm bunlar beklemediğimiz dinamiklerdi. TED لذا كل هذه المتغيرات لم نتوقعها حين أسّسنا الشركة قبل 13 عامًا.
    Ancak bu rüzgarlar ilk etapta beklemediğimiz rüzgarlardı. TED لكنها كانت الرياح التي لم نتوقعها من الأساس.
    ummadığımız ipuçlarını birleştirirse diye. Open Subtitles تحسبا إن وجدت قطعة من الأحجية لم نكن نتوقعها
    Sınırlar olacak, ama gördüğümüz bu ilerleme öngördüğümüz sonuçlardan çok daha iyi. Open Subtitles سوف يكون هناك حدود, لكن التقدم سنراه أفضل من أي نتيجة كان يمكن أن نتوقعها
    Ama bazen dualarımıza beklediğimiz cevapları vermez. Open Subtitles أحياناً، هو لا يستجيب لصلواتنا بالطريقة التي نتوقعها
    İkisi de fazlasıyla kalifiye ve bir okul liderinden beklediğimiz dürüstlük örneği sergilediler. Open Subtitles فجميعهم مؤهلين بشدة ... ... و يمثلون النزاهة التي نتوقعها ... من قواد المدرسة ...
    Bunlar tüm stajyerlerimizden beklediğimiz özelliklerdir. Open Subtitles "هذه هي الصفات التي نتوقعها من جميع متدربينا"
    Bu beklediğimiz bir sorun değildi. Open Subtitles انها مشكلة لم نكن نتوقعها
    James Blunt ondan beklediğimiz gibi ardı ardına hit parçalar çıkardı mı? Open Subtitles (هل نشر (جيمس بلانت مغني بوب بريطاني لحن الأغنية رقم واحد التي نتوقعها جميعا منه ؟
    Tabi bir de hiç beklemediğimiz yeni sorunlar var. TED ثم هنالك التحديات الجديدة، والتي لا نتوقعها.
    Makine zekâmız insanların hata şekline uymayan şekilde, beklemediğimiz ve hazırlıksız olduğumuz şekilde hata yapabilir. TED ذكاء ألتُنا الصناعي يُمكن أن يفشل في الطرق التي لا تناسب نماذج خطأ الانسان في الطرق التي لا نتوقعها ونكون مُحضرين لها.
    Ama yapma, hepimizin yaşamı beklemediğimiz dönemlere girer. Open Subtitles لكن، كن واقعياً، طوال حياتنا وجدنا تغييرات لم نكن نتوقعها
    Sonra hiç beklemediğimiz bir tepki geldi. Tanrım. Open Subtitles وبعد ذلك شاهدنا ردة فعل لم نكن نتوقعها..
    Bu özellikler bir polis memurundan beklemediğimiz niteliklerdir. Open Subtitles هذه هي ليست الصفات التي نتوقعها نحن في ضابط الشرطة
    beklemediğimiz türden pek çok şey oluyor. Open Subtitles كل انواع الاشياء التي حصلت التي لم نكن نتوقعها
    Bazılarımızın ahlaksız kabul ettiği şeylere karşı duvar örersek, hiç ummadığımız yerlerde duvarlar örülebilir. Open Subtitles إذا بدأنا بوضع الجدران حول ... ما يعتقده البعض دعارة ...يمكن أن نستيقظ يوماً ما مدركين بأن تلك الجدران قد وُضعت في ...أماكن لم نكن نتوقعها
    İşte bu görmeyi hiç ummadığımız bir, Nikita. Open Subtitles الآن، هذه هي (نيكيتا) التي لم نتوقعها أبداً
    Olaylar artık öngördüğümüz şekilde gelişmeyecek. Open Subtitles لن تقع الأحداث كما نتوقعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more