"نجتمع" - Translation from Arabic to Turkish

    • araya
        
    • toplandık
        
    • buluşalım
        
    • birlikte
        
    • buluşuyoruz
        
    • buluşacağız
        
    • toplanıp
        
    • buluşup
        
    • toplanıyoruz
        
    • beraber
        
    • buluştuk
        
    • buluşmak
        
    • buluşuruz
        
    • buluşmamız
        
    • toplanalım
        
    Yapılacak en doğru hareketin bir araya gelip konuşmamız olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن التصرف الأذكى هو أن نجتمع أولاً ونتحدث عن الأمر.
    Bu güzel günde burada sevgili arkadaşlarımızın birlikteliğini kutlamak için toplandık. Open Subtitles نحن نجتمع هنا في هذا اليوم الجميل للاحتفال بزواج اصدقائنا الاعزاء
    Hoşçakal demek durumundayız, ama bir akşam mutlaka buluşalım, tamam? Open Subtitles يجب أن نودعكم الآن، لكن دعونا نجتمع في إحدى الأمسيات، اتفقنا؟
    İyi günler efendim. Tekrar birlikte olmak ne güzel değil mi? Open Subtitles مساء الخير يا سيدي أليس من الرائع أن نجتمع كلنا ثانية؟
    Fakat en sonunda hepimiz aile takımımızı desteklemek için burada buluşuyoruz. Open Subtitles لكن يبدو أننا دائما نجتمع هنا حيث نشجع بإخلاص فريق مدينتنا
    Anlaşma nakit, prodüktör ile sabah bankalar açılmadan buluşacağız. Open Subtitles نجتمع ..مع المنتجعلى الإفطار. قبل أن تفتح البنوك.
    Düşünüyorum da, belki bir araya gelebiliriz, çifte randevu şeysinden yapabiliriz. Open Subtitles كنت افكر ربما نجتمع سويا نعمل موعد مشترك معك انا وكارين
    Bir araya gelip biraz yemek yiyip konuşsak ne dersiniz... Open Subtitles ماذا تقولين أن نجتمع أنت وأنا ونتغدى ونتحدث حول ذلك؟
    İncil, sıkıntı zamanlarında bir araya gelip dua etmemizi söyler. Open Subtitles يخبرنا الكتاب, أنه في وقت الأزمات يجب أن نجتمع لنصلي
    Bugün burada... ..bu kutsal yerin çalışmasının devam etmesini kutsamaya toplandık. Open Subtitles إننا نجتمع هنا اليوم لنبارك استمرار العمل في هذا المكان المقدس
    Buraya, geçirdiğimiz bir günü daha ve yolculuğumuzdaki sonraki adımı kutlamak için toplandık. Open Subtitles نحن نجتمع هنا للاحتفال يوم يمر آخر ومعها أكثر واحد خطوة في رحلتنا.
    Biraz konuşuruz demiştim. İsterseniz daha sonra buluşalım. Open Subtitles كنت آمل أن نحصل على وقت بسيط للتحدث يمكن أن نجتمع لاحقاَ لو أردت
    Evlendikten sonra bir kez daha buluşalım. Open Subtitles ‫بعد زواجك ‫سوف نجتمع هنا مرة واحدة ‫مرة واحدة فقط
    Frankie, yarın akşam yemeğe kalır mısın? Perşembe günleri hep birlikte yemek yeriz. Open Subtitles فرانكى, هل ستبقين معنا الى عشاء الغد, نحن نجتمع جميعا على عشاء الخميس,
    - Polisle ne zaman buluşuyoruz ? - Saat 6'da. Open Subtitles عندما نجتمع مع مأمور الشرطة في السادسة مساء
    Çarşamba Rio De Janerio'da buluşacağız. Open Subtitles نحن نستعدّ للأربعاء نجتمع في ريو دي جانيرو.
    Belki bundan sonra, ateşin etrafında toplanıp, birkaç şarkı söyleriz. Open Subtitles ربما بعد ذلك نجتمع حول الموقد ونغني أغنية او إثنتان
    Çok üzgünüm. Belki bir ara buluşup, bir kahve falan içeriz. Open Subtitles آسف ، ربما نجتمع يوماً ما ونتناول القهوة أو شيء كهذا
    Her yıl biz sağ kalanlar, ölen kardeşlerimizi onurlandırmak için toplanıyoruz. Open Subtitles نجتمع نحن الناجين ،في كل سنة تكريماً لارواح أخواننا الذين ماتوا.
    Birkaç haftadır hep beraber görüşmemiştik. Hep birlikte olduğumuz için harika bir akşamdı. TED لم نجتمع كلنا منذ أسبوعين؛ كانت ليلة رائعة، حيث أننا اجتمعنا كلنا.
    Onunla gittiğimiz gibi şimdi İsa ile buluştuk. Amin. Open Subtitles و الآن نجتمع مع الرب و نحن نتجه نحوه، آمين
    Tek şansımız, otobanın sonunda ortağımla buluşmak. Open Subtitles فرصتك الواحد بأنّنا نجتمع شريكي في نهاية الطريق السريع.
    Her gün işten sonra bir şeyler içmek için buluşuruz. Open Subtitles كل يوم بعد دوام العمل، نحبّ أن نجتمع في المقهى.
    Şey, senin hakkında bir fikir oluşturabilmek için 3-4 kez daha buluşmamız gerektiğini düşünmüştüm. Open Subtitles حسناً, أرغب أن نجتمع ثلاثة أو أربع مرات من أجل أن اقوم بكتابة رأيي فيك
    Hey, Jim, işten sonra toplanalım mı? Open Subtitles مرحبا, جيم ما رأيك ان نجتمع سوية بعد العمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more