"نجد شيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey bulamadık
        
    • şey bulana
        
    • şey bulamazsak
        
    • şey bulduğumuzda
        
    Bakkal söyledi, elarabası gibi bir şeye çarpmış. Başka bir şey bulamadık. Open Subtitles شئ واحد, الفكهاني قال انه راى ريتشي يرمي شيئا ما ربما بطاقة, لكننا لم نجد شيئا
    Şu ana kadar hiçbir şey bulamadık. Yalnızca bir kaç dakikadır buradayız. Open Subtitles نحن لم نجد شيئا بعد لقد بقينا هنا لبضعة دقائق فقط
    Herhangi bir şey bulamadık. Burada tedbiren bir çıkış olmalı. Open Subtitles ـ نحن لم نجد شيئا ـ هل يجب عليها ان تكون هنا ؟
    Bize gerçeği bulmamızda yardım et yoksa seni ipe götürecek bir şey herhangi bir şey bulana kadar tüm geçmişini didik didik ederiz. Open Subtitles أنت سوف تساعدنا للوصول إلى الحقيقة أو سوف ندقق في كل شبر من ماضيك حتى نجد شيئا أي شيء لتعليقك به
    Biliyorum ama Booth ve Aubrey biz bir şey bulana kadar Senatör Winters'ı ve Lynette O'Malley'i tutuklayamazlar. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن بوث و أوبري يحتجزون السيناتور وينتر و ينيت أومالي حتى نجد شيئا
    Yani eğer başka birini işaret eden başka bir şey bulamazsak... Open Subtitles لذلك، مالم نجد شيئا التي تشير الى شخص اخر
    Bir şey bulduğumuzda seni ararım. Open Subtitles سأتصل عليك حالما نجد شيئا
    Haftalarca bir şey bulamadık. Ve bir gün, radar sinyal aldı. Open Subtitles لم نجد شيئا لأسابيع ثم كشف جهاز الرادار شيئاً ما
    Bataklık tarafından geleceğiz ama şimdiye kadar parkta bir şey bulamadık. Open Subtitles نحن فى طريقنا الى منطقه الاشجار الكثيفه ولكننا لم نجد شيئا فى الحديقه حتى الآن, حوّل
    Gerçek şu ki, suç mahallerinde hiçbir şey bulamadık. Open Subtitles حقيقة أننا لم نجد شيئا بمسرح الجريمة
    Gerçek şu ki, suç mahallerinde hiçbir şey bulamadık. Open Subtitles حقيقة أننا لم نجد شيئا بمسرح الجريمة
    Hiçbir şey bulamadık. Batı Alman kitapları ve gazeteleri dışında. Open Subtitles لم نجد شيئا بخلاف الكتب والصحف الغربية
    Neapolitanlar değildi, bir şey bulamadık. Open Subtitles لم يكن من مشجعى نابولى لم نجد شيئا
    Hayır, efendim, hiçbir şey bulamadık. Open Subtitles لا سيدي, لم نجد شيئا سيدي
    Herhangi bir şey bulamadık. Open Subtitles لا نستطيع ان نجد شيئا
    -Bir şey bulamadık diye hayal kırıklığına uğramış gibisin. Open Subtitles -أنت حزين لأننا لم نجد شيئا -لا,فقط...
    Daha iyi bir şey bulana kadar size uyacaklardır. Open Subtitles هي ستناسبك على الأقل حتى نجد شيئا أفضل.
    Sen ve ben Ajan May'i bulmamızı sağlayacak bir şey bulana kadar bunları didik didik edebiliriz tamam mı? Open Subtitles أنا و أنت سنقعد هنا و نقوم بتفكيك كل هذا حتى نجد شيئا قد يساعدنا (على استعادة العميلة (ماي
    - Bir daha yapın. Bir şey bulana kadar. Open Subtitles افعلها ثانية حتى نجد شيئا
    Çavuş, eğer hiçbir şey bulamazsak... Open Subtitles - سارج لو لم نجد شيئا
    Sidorov hakkında bir şey bulduğumuzda hemen kendisini aramamızı istedi. Open Subtitles يريد أن نتصل به حالما نجد (شيئا عن (سيدوروف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more