"نجعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • izin
        
    • yapalım
        
    • hale
        
    • biz
        
    • yapacağız
        
    • yapabiliriz
        
    • işi
        
    • sağlayabiliriz
        
    • yapmak
        
    • olsun
        
    • yapmaya
        
    • yapmalıyız
        
    • sağlamalıyız
        
    • biraz
        
    • bizim
        
    Masum bir insan hapiste çürürken, suçluların dışarıda serbestçe dolaşmasını izin mi verelim? Open Subtitles هل تقترح بأن نجعل بريئاً يذهب للسجن ؟ بينما المجرمون خارج السجن ؟
    Ama bence Başkan Grant'in kendini anlatmasına izin vermemiz gerek. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يجب أن نجعل الرجل يتكلم عن نفسه
    Artık hep burada olduğuna göre, hadi yeni bir şeyler yapalım. Open Subtitles الآن جدا بحيث خلفي ل جيد، دعنا نجعل بعض الواحد الجديدة.
    Eğer daha fazla fare istihdam edersek sonucu daha da iyi hale getirebiliriz. TED إذا كنت تستطيع جلب المزيد من الجرذان، يمكننا أن نجعل الواقع الناتج أكبر.
    Böylece biz bu şeyi bir bütün olarak nasıl ortaya çıkaracağımızı düşünüyorduk. TED لذا كنا نحاول التفكير ، كيف يمكن أن نجعل كل شيء ينبع.
    Nasıl yapacağız bilmiyorum ama tüm bunlara bir açıklık getireceğiz. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف، ولكن سوف نجعل كل الامور منطقية
    Nanopatch'in getirdiği gelişmeler sayesinde bunlara karşı bir şeyler yapabiliriz. TED لذا يحتمل، مع هذه الرافعة التي تقدمها لنا النانوباتش، نستطيع أن نجعل ذلك ممكناً.
    Bu,insanın sebep olduğu, ama tanrının işi gibi görünen olaylar demektir. Open Subtitles وهو يعني أن نجعل عمل الإنسان يبدو وكأنه من صنع الله
    Savaşın bilime hizmet etmesine izin verdiğimiz sürece bir tehlike olmaz. Open Subtitles طالما أننا نجعل الحرب تخدم العلم ، فلن يكون هناك خطر
    Çiftçi olmaktan gurur duymalarını sağlamalıyız, ... ... çünkü hayatta kalmamıza izin veriyorlar. TED علينا أن نجعل منهم فخورين كونهم مزارعين لأنّهم يسمحون لنا بالبقاء على قيد الحياة.
    Ve onları gerçekten klişe yapmak için haydi ikisini de beyaz adamlar yapalım. TED و لجعل الشخصيّتين نمطيّتين، دعونا نجعل كلاّ منهما من الرجال البيض.
    Bence açık oturum yapalım. Bakalım eleman ne diyor. Open Subtitles انا ارى ان نجعل هذا كالمنتدى العام , لنستمع للرجل
    Bahsetmek istediğim örnek ya da sormak istediğim soru şu: sıtma nedeni olan organizmayı daha zararsız hale evrimleştirmek için ne yapmalıyız? TED و المثال الذى أود طرحه هو, أو الفكرة التى أود طرحها, السؤال هو, ماذا يمكننا أن نفعل كى نجعل الملاريا أقل ضرراً؟
    biz tüm şimdi ayrı düşürdüm yol çok zor çalıştım. Open Subtitles لقد عملنا جاهدات طويلا لكى نجعل كل شئ يتهدم الآن
    "Bu gece tam gecesi Bunu yapacağız" Open Subtitles الليلة هي الليلة الموعودة سوف نجعل الأمر يحدث
    Bu iki dönüşümü iyi yöneterek, gelecek yüzyılı en iyi yüzyıl yapabiliriz. TED باستطاعتنا، إذا عالجنا هذين التحولين بشكل صحيح، أن نجعل القرن القادم أجمل القرون.
    O zaman bu hamburger hazırlama işi yedek plan olarak kalsın. Open Subtitles حسناً لما لا نجعل فكرة تقليب البرجر تلك كخطة بديلة ؟
    Son olarak parçacıkların kutuplar üzerine gitmelerini sağlayabiliriz,... ...böylece iklim mühendisliğini iyice kutuplara odaklı şekilde ayarlayabiliriz. TED و أخيرا, يمكننا أن نجعل الجزيئات تهاجر إلى القطبين, فيمكننا أن ننظم الهندسة المناخية لتركز على القطبين.
    Cadılar onu aramaya çalışın olmaz bu yüzden öldü korku yapmak için. Open Subtitles أن نجعل الساحرات تخاف أن يموت كي لا يحاولوا أن يبحثوا عنه
    Ve ilk görevimiz de Kongre'ye, milletimiz için çok geç olmadan, kendisini yenilemesi için baskı yapmak olsun. TED و نجعل اول مهامنا ان يتغير الكونجرس من الداخل قبل فوات الاوان لشعبنا
    Ancak burada yapmaya çalıştığımız, binanın kendisini doğanın bir parçası haline getirmek, ki böylelikle doğa parktan şehre doğru uzansın. TED ولكن ما نريد أن نفعله هنا أن نجعل المبنى جزءًا من الطبيعة، ليمكننا من تمديد الطبيعة من الحديقة إلى المدينة.
    Bekli insanların daha çok paraları olduğunda daha çok tasarruf yapmalarını sağlamalıyız. TED ربما ينبغي علينا أن نجعل الناس يدخرون أكثر عندما يكسبون مالا أكثر.
    Hayvan bunu yapmayı öğrenince işi biraz daha zorlaştırırız. TED وبمجرد أن يتعلم هذا الحيوان، نحن نجعل هذه المهمة أكثر صعوبة قليلا.
    Anneni görmeyi istiyorsun ve bizim arkadaşımız bunun olması için yardım edecek. Open Subtitles أنت ِ تريدين أن تري أمك وصديقنا سيساعدنا ان نجعل ذلك يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more