Masum bir insan hapiste çürürken, suçluların dışarıda serbestçe dolaşmasını izin mi verelim? | Open Subtitles | هل تقترح بأن نجعل بريئاً يذهب للسجن ؟ بينما المجرمون خارج السجن ؟ |
Ama bence Başkan Grant'in kendini anlatmasına izin vermemiz gerek. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أننا يجب أن نجعل الرجل يتكلم عن نفسه |
Artık hep burada olduğuna göre, hadi yeni bir şeyler yapalım. | Open Subtitles | الآن جدا بحيث خلفي ل جيد، دعنا نجعل بعض الواحد الجديدة. |
Eğer daha fazla fare istihdam edersek sonucu daha da iyi hale getirebiliriz. | TED | إذا كنت تستطيع جلب المزيد من الجرذان، يمكننا أن نجعل الواقع الناتج أكبر. |
Böylece biz bu şeyi bir bütün olarak nasıl ortaya çıkaracağımızı düşünüyorduk. | TED | لذا كنا نحاول التفكير ، كيف يمكن أن نجعل كل شيء ينبع. |
Nasıl yapacağız bilmiyorum ama tüm bunlara bir açıklık getireceğiz. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف، ولكن سوف نجعل كل الامور منطقية |
Nanopatch'in getirdiği gelişmeler sayesinde bunlara karşı bir şeyler yapabiliriz. | TED | لذا يحتمل، مع هذه الرافعة التي تقدمها لنا النانوباتش، نستطيع أن نجعل ذلك ممكناً. |
Bu,insanın sebep olduğu, ama tanrının işi gibi görünen olaylar demektir. | Open Subtitles | وهو يعني أن نجعل عمل الإنسان يبدو وكأنه من صنع الله |
Savaşın bilime hizmet etmesine izin verdiğimiz sürece bir tehlike olmaz. | Open Subtitles | طالما أننا نجعل الحرب تخدم العلم ، فلن يكون هناك خطر |
Çiftçi olmaktan gurur duymalarını sağlamalıyız, ... ... çünkü hayatta kalmamıza izin veriyorlar. | TED | علينا أن نجعل منهم فخورين كونهم مزارعين لأنّهم يسمحون لنا بالبقاء على قيد الحياة. |
Ve onları gerçekten klişe yapmak için haydi ikisini de beyaz adamlar yapalım. | TED | و لجعل الشخصيّتين نمطيّتين، دعونا نجعل كلاّ منهما من الرجال البيض. |
Bence açık oturum yapalım. Bakalım eleman ne diyor. | Open Subtitles | انا ارى ان نجعل هذا كالمنتدى العام , لنستمع للرجل |
Bahsetmek istediğim örnek ya da sormak istediğim soru şu: sıtma nedeni olan organizmayı daha zararsız hale evrimleştirmek için ne yapmalıyız? | TED | و المثال الذى أود طرحه هو, أو الفكرة التى أود طرحها, السؤال هو, ماذا يمكننا أن نفعل كى نجعل الملاريا أقل ضرراً؟ |
biz tüm şimdi ayrı düşürdüm yol çok zor çalıştım. | Open Subtitles | لقد عملنا جاهدات طويلا لكى نجعل كل شئ يتهدم الآن |
"Bu gece tam gecesi Bunu yapacağız" | Open Subtitles | الليلة هي الليلة الموعودة سوف نجعل الأمر يحدث |
Bu iki dönüşümü iyi yöneterek, gelecek yüzyılı en iyi yüzyıl yapabiliriz. | TED | باستطاعتنا، إذا عالجنا هذين التحولين بشكل صحيح، أن نجعل القرن القادم أجمل القرون. |
O zaman bu hamburger hazırlama işi yedek plan olarak kalsın. | Open Subtitles | حسناً لما لا نجعل فكرة تقليب البرجر تلك كخطة بديلة ؟ |
Son olarak parçacıkların kutuplar üzerine gitmelerini sağlayabiliriz,... ...böylece iklim mühendisliğini iyice kutuplara odaklı şekilde ayarlayabiliriz. | TED | و أخيرا, يمكننا أن نجعل الجزيئات تهاجر إلى القطبين, فيمكننا أن ننظم الهندسة المناخية لتركز على القطبين. |
Cadılar onu aramaya çalışın olmaz bu yüzden öldü korku yapmak için. | Open Subtitles | أن نجعل الساحرات تخاف أن يموت كي لا يحاولوا أن يبحثوا عنه |
Ve ilk görevimiz de Kongre'ye, milletimiz için çok geç olmadan, kendisini yenilemesi için baskı yapmak olsun. | TED | و نجعل اول مهامنا ان يتغير الكونجرس من الداخل قبل فوات الاوان لشعبنا |
Ancak burada yapmaya çalıştığımız, binanın kendisini doğanın bir parçası haline getirmek, ki böylelikle doğa parktan şehre doğru uzansın. | TED | ولكن ما نريد أن نفعله هنا أن نجعل المبنى جزءًا من الطبيعة، ليمكننا من تمديد الطبيعة من الحديقة إلى المدينة. |
Bekli insanların daha çok paraları olduğunda daha çok tasarruf yapmalarını sağlamalıyız. | TED | ربما ينبغي علينا أن نجعل الناس يدخرون أكثر عندما يكسبون مالا أكثر. |
Hayvan bunu yapmayı öğrenince işi biraz daha zorlaştırırız. | TED | وبمجرد أن يتعلم هذا الحيوان، نحن نجعل هذه المهمة أكثر صعوبة قليلا. |
Anneni görmeyi istiyorsun ve bizim arkadaşımız bunun olması için yardım edecek. | Open Subtitles | أنت ِ تريدين أن تري أمك وصديقنا سيساعدنا ان نجعل ذلك يحدث |