"نحن على" - Translation from Arabic to Turkish

    • Biz de
        
    • miyiz
        
    • üzereyiz
        
    • Şu
        
    • üzerindeyiz
        
    • İyi
        
    • Canlı
        
    • İkimiz de
        
    • Başlıyoruz
        
    • uzaktayız
        
    O uyurken Biz de sonraki günün programı üzerine çalışıyoruz. TED فبينما تكون نائمة، نعمل نحن على إعداد برنامجها لليوم التالي.
    Artık başkalarıyla görüşüyorlar ve bu sabah 09:00 itibariyle Biz de sıradayız. Open Subtitles سيبدأون الإجتماعات إبتداءاً من التاسعة صباح اليوم ، و نحن على السجل
    O halde, üç saat konusunda hemfikir miyiz Bayan Florrick? Open Subtitles إذًا نحن على اتفاق يا سيدة فلوريك؟ بخصوص الثلاث ساعات؟
    Çünkü bizi öldürmeye çalışan bir kadın ile yüzleşmek üzereyiz. Open Subtitles حسناً، نحن على وشك مواجهة المرأة التي حاولت قتلنا كلينا
    Ama Şu anda ikimizin de Gawain Maddox'a ihtiyacı var. Open Subtitles ولكن الآن نحن على حد سواء في حاجة جاوين مادوكس.
    59. Sokak Köprüsü üzerindeyiz, şehre doğru ilerliyoruz. Open Subtitles نحن على جسر الشارع 59 متجهين نحو المدينة
    Yoldayız, ama diğer motoru almak için bir araç gönderseniz iyi olur. Open Subtitles نحن على طريقنا في، لكنك أفضل أرسل شاحنة لتلك الدراجة البخارية الأخرى.
    Dillon, Teksas Panther Stadyumu'ndan Canlı yayındayız. Open Subtitles نحن على الهواء مباشرة من ملعب بانثرز بديلون، تكساس
    İkimiz de Tanrı'nın önünde diz çöküp lütfu için dua ediyoruz. Open Subtitles نحن على حد سواء الركوع أمام الله ونصلي من أجل بركته.
    Vücutlarımıza eklenen makinelerin bizi daha güçlü ve daha hızlı ve daha etkili yapacağı bir yaşta Başlıyoruz. TED نحن على عتبة الزمن الذي ستجعلنا فيه الآلات المتصلة بإجسادنا أقوى و أسرع وأكثر فعالية
    Evet, Biz de dev bir dalga tarafından vurulmak üzereydik! Open Subtitles نعم، نحن على وشك التعرض للضرب من قبل موجة عملاقة
    Lucy bebeği doğurup idam edilecek Biz de Hope'u alacağız. Open Subtitles انجبت لوسي الطفلة ثم تم إعدامها وحصلنا نحن على هوب
    Biz de kapatmak üzereydik ama hala birkaç eser var. Open Subtitles نحن على وشك الإنتهاء ولكن هناك بعض القطع لازالت متوفره
    Çünkü, anlaşmaya göre: Rus çantayı alır, Biz de parayı. Open Subtitles لأن الاتفاق ، أن الروسي يحصل على الحقيبة ، و نحصل نحن على المال
    Tanrı bizi görmüyor mu? Ama acaba bu cezalandırmayı haketmediğimize emin miyiz? Open Subtitles ولكن هل نحن على يقين من أننا لا نستحق هذا العقاب؟
    Her zaman tanrının emirlerine uygun yaşadığımıza emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين من أننا نعيش دائما وفقا لقوانين الرب؟
    İnsan zihninin, süregelen düşmanlık ve öfkenin üstesinden gelişinin gücüne tanıklık etmek üzereyiz. Open Subtitles نحن على وشك مشاهدة قوة العقل البشري يتغلب على سنوات من العداء والغضب
    Emniyet kemerlerinizi bağlayın. Doom'un ön bahçesindeki çimleri yemek üzereyiz. Open Subtitles تشبتوا , نحن على وشك أن نأكل عشب دووم الأمامي
    Şu anda belirli genetik kişisel özellikleri hedef alan virüsler üretmenin eşiğindeyiz. Open Subtitles نحن على حافة التمكن من صنع فيروسات يمكنها مهاجمة صفة وراثية بعينها
    Şu anda belirli genetik kişisel özellikleri hedef alan virüsler üretmenin eşiğindeyiz. Open Subtitles نحن على حافة التمكن من صنع فيروسات يمكنها مهاجمة صفة وراثية بعينها
    Buxton Yolu, Bethnal Green üzerindeyiz. Open Subtitles نحن على طريق بوختون, في منطقة بيثنال الأخضر
    Yaklaşık 5 deniz mili açıktayız ve denizaltının durumu iyi görünüyor. Open Subtitles نحن على بعد 5 أميال منك و يبدوا أن الغواصة بخير
    Ve ben Colton McDonald, bugün Colorado Springs'ten Canlı yayınla sizlerleyiz. Open Subtitles كولتون ماكدونالد نحن على بث مباشر اليوم من كولورادو سبرينجز بولاية كولورادو
    Ama hepsinin ötesinde, ikimiz de girişimciyiz, vizyon sahibi insanlarız. Open Subtitles ولكننا رغم ذلك، نحن على حد سواء مقاولين ورجال أصحاب رؤية
    Pekala. Gemiye dönün. Atlama işlemine Başlıyoruz. Open Subtitles أحسنتم، عودوا للقاعدة، نحن على وشك الإنتقال
    En yakın futbol sahasından 9 bin mil uzaktayız. Burada kaptan değilsin. Open Subtitles نحن على بعد 5 اميال من اقرب ملعب وانت لست القائد هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more