"نحن في حاجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacımız var
        
    • ihtiyacımız vardı
        
    Bu yüzden ileri çıkmanıza ve bu ailenin bir parçası olmanıza ihtiyacımız var. Open Subtitles لذا نحن في حاجة لكم للوقوف جانبنا وأن تكونوا جزءا من تلك الأسرة
    Ama korkarım biz onun gibi değiliz. Birbirimize ihtiyacımız var. Open Subtitles لكننا لسنا كذلك، أخشى هذا نحن في حاجة ماسّة لبعضنا
    SM: Ama biliyor musun? Devletimiz elimize bir güç verdi, ve öyleyse bizim senin 6 için oy vermene ihtiyacımız var. TED ولايتنا قد وضعت هذا الحق لديك. و نحن في حاجة لك أن تصوت، أن تصوت للرقم ٦.
    Birbirimize ihtiyacımız var. Yani eğer sıradaki 2 milyar insanı yoksulluktan kurtarmak istiyorsak. TED نحن في حاجة إلى بعضنا البعض، أو بمعنى آخر، إذا أردنا مساعدة الأشخاص وإخراج ملياري شخص آخرين من الفقر.
    Fazladan bir çift ele o kadar çok ihtiyacımız var ki. Open Subtitles كم نحن في حاجة إلى هذا الزوجين الإضافيين من الأيدي.
    İçeri girebilen tüm havaya ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى كل الهواء الذي يمكننا أن نحصل عليه.
    Bizim fazladan birine daha ihtiyacımız var. Hey, hadi. Open Subtitles شخص آخر في هذا الجانب ياعسل يلا ,نحن في حاجة
    Yahudi bir makiniste ihtiyacımız var. - Ayrıca güzergâh planına ve de lokomotife. - Nereden bulacağım ki ben? Open Subtitles نحن في حاجة الى سائق قطار يهودي ، وخريطة لسكة الحديد وراس قطار مستعمل.
    Ve Başbakan'ın karısı için yeni yastıklara ihtiyacımız var. Open Subtitles إذن نحن في حاجة إلى وسائد جديدة من أجل زوجة رئيس الوزراء
    Ve Başbakan'ın karısı için yeni yastıklara ihtiyacımız var. Open Subtitles إذن نحن في حاجة إلى وسائد جديدة من أجل زوجة رئيس الوزراء
    Paraya çikolatadan daha fazla ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلي النقود أكثر من حاجتنا للشوكولاتة.
    Sonuç olarak şirkete yol gösterecek birine ihtiyacımız var. Open Subtitles أخيراً , نحن في حاجة لشخص ما ليكون واجهة للشركة
    Kanıtı sunmak için, hükümette yer alan... saygın birine ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى شخص من داخل الحكومة، شخص ذو مصداقية، ليقدم هذا الدليل
    Eğer bunu hızlı bir şekilde yapacaksak, öyleyse senin yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles إذا كنا سنفعل ذلك بسرعة نحن في حاجة إلى مساعدتك
    Sekizinci caddeyle Ana cadde. Sana ihtiyacımız var. Open Subtitles الثامن والرئيسي, الشوارع, نحن في حاجة إليكِ
    '8.' ve 'Main' sokakları Sana ihtiyacımız var. Open Subtitles الثامن والرئيسي، الشوارع، نحن في حاجة إليكِ
    Pekâlâ,Fizik Bowlingi dünyasındaki ilk görevimiz: Ciddi anlamda korkutucu bir takım ismine ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة حقيقية لوضع مقترحات لإسم الفريق
    Lütfen, Tanrım, bir işarete ihtiyacımız var! Open Subtitles أرجوك يا إلهي , نحن في حاجة إلى إشارة فحسب
    İnsanlığın devamı için iki erkeğe ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة إلى رجلين حتى نعيد اسكان الأرض
    Merhaba, arabayı paramparça edecek bir şeye ihtiyacımız var ve geride hiç insan kalıntısı olmaması gerekiyor. Open Subtitles نحن في حاجة شديدة إلي شئ يستطيع تدمير سيارة،ويُبيد أثار أيّ انسان
    Tüm bunların kıvrım, kırışık ve çukurlarına ihtiyacımız vardı. TED نحن في حاجة الى رؤية الطويات الغمازات والتجاعيد وجميع هذه الأمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more