"نحن لا نعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmiyoruz
        
    • bilemeyiz
        
    • emin değiliz
        
    • tanımıyoruz
        
    • bilmiyorum
        
    • biliyoruz
        
    Elimizde çok fazla bilgi var; bunu nasıl düzenleyeceğimizi bilmiyoruz. TED لدينا الكثير من المعلومات, نحن لا نعرف كيف نبدأ بترتيبها.
    Onun hakkında hiçbir şey bilmiyoruz, ismi ne, ne iş yapar ? Open Subtitles نحن لا نعرف أى شئ عنه ما هو إسمه ، ماذا يفعل
    On İki Maymun Ordusu hakkında hiçbir şey bilmiyoruz, defolun. Open Subtitles نحن لا نعرف اي شئ عن جيش القرود الاثنا عشر
    Kesiklerin nasıl oluştuğunu bilmiyoruz ama olayı değerlendirmek için zamana ihtiyaç var. Open Subtitles نحن لا نعرف كم أصبح التخفيضات، لكنّنا نودّ بعض وقّت لتقييم حالته.
    Onlar hakkında henüz zekice kararlar verecek kadar çok şey bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف مع ماذا نتعامل لنتخذ أى نوع من القرارت
    - Yavaş ol ahbap. Kim olduğunu bilmiyoruz ve kaza görmüyorum. Open Subtitles أولا، نحن لا نعرف من أنت ثانياً، نحن لا نرى حادثاً
    Daha bir şey bilmiyoruz. Bir şey öğrenince seni ararız, söz. Open Subtitles نحن لا نعرف أيّ شيء حتى الآن سأتصل بك عندما نعلم
    Şu anda nerede bilmiyoruz, ama eskiden nerede olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف أين هي الآن، لكننا نعرف أين كانت
    Ne anlama geldiğini bilmiyoruz ama sana söz veriyorum, bunun altındakini bulacağız. Open Subtitles نحن لا نعرف ما يعني، لكنّي أعدك نحن سنصل إلى القعر منه.
    Burayı sizin kadar iyi bilmiyoruz, ama biz de yardım etsek iyi olur. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا المكان لكننا من المفضل أن نساهم معكم بإجاد مخرج
    Hiçbir şey bilmiyoruz, o ise bilmemiz gereken her şeyi biliyor. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئاً و هو يعرف كل ما نحتاج معرفته
    Bu kadın hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. - Onunla karşılaşmana izin vermeyeceğim. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئ عن هذه المرأة لن أدعك تواجهها في نزال
    Bak, bu anının ne kadar doğru olduğunu bile bilmiyoruz. Open Subtitles إنظري ، نحن لا نعرف حتى مدى دقة هذه الذاكرة
    - Protomolekül bir şey inşa ediyor ama ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles جزيء بوتو يقوم ببناء شيء ما و نحن لا نعرف ماهو
    Burada Hollywood ya da Bollywood yazıp yazmadığını bilmiyoruz. TED الآن نحن لا نعرف ما اذا كان يقول هذا المجسم هوليوود ، أو حتى بوليوود
    Aslında, bu nesnelerin bir tekinin bile bize ne anlattığını bilmiyoruz. Bunun nedeni, İndus yazısının çözülememiş olması. TED في الواقع، نحن لا نعرف حتى ماذا يقول اي من هذه الأجسام بسبب ان سيناريوا بلاد السند لم يتم فكه شيفرته بعد
    Size ne yapacağını bilmiyoruz, uzun vadede değil, ve hatta kısa vadede bile değil. TED نحن لا نعرف كيف سيؤثر ذلك عليك ليس على المدى الطويل، و ليس كثيرا على المدى القريب
    Ama bilin bakalım ne oluyor? Bunu tam olarak nasıl değerlendirdiklerini bilmiyoruz. TED ولكن خمنوا ماذا ؟ نحن لا نعرف بالضبط كيف سيأخذون هذا في الحسبان.
    Biraz mezar kazmadan bunu bilemeyiz. Diğer kurbanlardan birini mezarından çıkarmak için izin aldım. Open Subtitles نحن لا نعرف لحد الان.سارتب لنبش احد اجسام الضحايا الاخرين
    Hemen bir sonuca varmayalım, bizi öldürmek istediğinden emin değiliz. Open Subtitles لا تقفز للاستنتاجات، نحن لا نعرف اذا كان يحاول قتلنا
    Başka söyleyebilecek bir şeyim yok bayım. Biz bu genç bayanı tanımıyoruz. Open Subtitles ماذا يمكن ان نقول ايضا يا سيدى, نحن لا نعرف هذه الشابة
    Çıkmak istiyorum. Hanginizin Kira olduğunu bilmiyorum; ama daha derine inip sonunda hapse girmek istemiyorum! Open Subtitles نحن لا نعرف من هو كيرا لكني أريد أن أخرج ولا آبه على الإطلاق أنا آسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more