"ندعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • dua
        
    • iddia
        
    • davranıyoruz
        
    • gibi davranalım
        
    • varsayalım
        
    Bu görevle alakalı herhangi bir konuda dua etmemizin kendini bilmezlik olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أظن انه قد يكون إفتراضياً منا ان ندعي لأي شيء له علاقة بالمهمة
    Size verdiğimiz bu güvene layık olduğunuzu ve iyi niyet misyonunuzu başarıyla tamanlayacağınıza dair, dua ediyoruz. Open Subtitles نحن ندعي بأنك تثبت مدى إستحقاقك للثقة الموضوعة فيك وتكمل مهمتك بنجاح
    Şişirme olduğunu iddia edeceksek neden zamanımı bu tekliflerle harcamam gerekiyor? Open Subtitles إذا كنا ندعي الإطراء لماذا أضيع وقتي مع كل هذه الإقتراحات
    İddia ettiğimiz etkilere gerçekten sahip olduklarını ispatlamak zorundayız. TED علينا أن نثبت حقا أن لديها تلك الآثار التي ندعي.
    Ama her şey eskiden olduğu gibiymiş gibi davranıyoruz. Open Subtitles ونحن مازلنا ندعي أن كل شيء على حاله السابق
    Hayatımıza biraz drama ekleyerek bir şekilde daha gerçekçi görünmek için mutsuzmuş gibi mi davranıyoruz? Open Subtitles هل ندعي بأننا تعساء لكي نضيف الطابع الدرامي على حياتنا لكي نبدو بطريقة أو بأخري ذوي شأن
    Eve gidip bu acıklı yolculuk hiç olmamış gibi davranalım. Open Subtitles دعونا فقط ندعي أننا ذهبنا لبيوتنا هذه الرحلة السيئة بالكامل لم تحدث
    Kitapları kenara koyalım, eski, harabe evimizde, beş parasız olduğumuzu ve cebimizde unuttuğumuz parayı bulduğumuzu varsayalım. Open Subtitles دعنا نضع الكتب بعيدا ندعي أننا عدنا في منطقتنا وشقتنا القديمة .. مفلسين
    Şimdi 1 milyon 300 bin km.'lik uydu görüntüsünü tarayıp şans bizden yana olsun diye dua edeceğiz. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو مسح ْ800.000 ميلاً من مصورات القمر الصناعي و ندعي أن يحالفنا الحظ
    Şişmanlasın ve bacaklarını tıraş etmeyi kessin diye küçük bir dua etmeye ne dersin? Open Subtitles مهلاً, ماذا عن كلانا ندعي في صلاه صغيره , انها تصبح سمينه و توقف حلق ساقيها؟
    Şimdi, dua edelim. Open Subtitles و الآن ، دعونا ندعي بالأناشيد الدينية
    Ruhu huzura kavuşsun diye Tanrı'ya dua edelim. Open Subtitles نحن ندعي الله لكي يبقي روحه
    - Birlikte dua edelim o halde. Open Subtitles إذاً, دعينا ندعي معاً
    Ne Amiral Rolland, ne ben alimi mutlak ya da yanılmaz olduğumuzu iddia ediyoruz. Open Subtitles لا "ادم رولاند" ولا انا ندعي اننا لا نخطئ او اننا نمتلك العلم الكامل
    Çıldırmış bir şekilde uyuşturucuları yok etmeye kalkarsak doğru olmasına rağmen burada olduklarını iddia edemeyiz. Open Subtitles أي هجوم؟ - اذا رأونا نركض من مكان لآخر- فلن نستطيع أن ندعي أنهم من وضعوها هنا
    Gerekirse meşru müdafaa sonucu olduğunu iddia ederiz. Open Subtitles يمكننا ان ندعي الدفاع عن النفس
    Ve sonra da o gün onu görmediğini iddia ediyorsun ha? Open Subtitles ومن ثم ندعي انك لم تراها منذ يوم؟
    Bu konuda seçim yapmışsın gibi davranıyoruz ama inancın ikimizden daha büyük. Open Subtitles كنا نحاول أن ندعي أن لديك خيارًا، لكن إيمانك أكبر منا نحن الاثنان.
    Bugün aşıkmış gibi davranıyoruz Open Subtitles نحن ندعي أن نكون في الحب اليوم
    Neden öyleymiş gibi davranıyoruz? Open Subtitles لماذا ندعي أننا سنلتقى ؟
    Bakın siz ne diyeceğim, bu olanlar hiç olmamış gibi davranalım ve tüm telefonları da unutalım. Open Subtitles علينا ان ندعي انه لم يحدث شيء ونتجاهل تلك المكالمة
    Kimse zarar görmesin diye bu kuralların olmasını istiyorsun bu aslında umursamıyormuşuz gibi davranalım diye böylece, eğer kötüye giderse iyiymişiz gibi davranabiliriz. Open Subtitles تريدين وضع كل تلك القواعد كي لا يجرح أحد والتي تعني إننا ندعي عدم الإهتمام يمكننا التصرف على إننا بخير
    Hastanın fıtığı hiç olmamış gibi davranalım sen de bir şey yapmak zorunda kalma. Open Subtitles دعينا ندعي فقط أن المريضة لم تصب بالفتق أبدا، عندها لن يكون عليك القيام بأي شيء.
    Gerçek değil ama madem umursamıyoruz öyle varsayalım. Open Subtitles ليس صحيحًا، لكننا لا نهتم، لذا دعنا ندعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more