"نرحل من" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkmamız
        
    • gitsek
        
    • çıkalım
        
    • gideceğiz
        
    • sorularla ayrılabiliriz
        
    Deli değilsin ama buradan acilen çıkmamız lazım. Open Subtitles , أنت لست مجنوناً لكني علينا أن نرحل من هنا سريعاً
    Buradan çıkmamız lazım. Gitmemiz gerek. Alın. Open Subtitles علينا الخروج من هنا يجب ان نرحل من هنا
    Buradan çıkmamız lazım, tamam mı? Open Subtitles اه، يجب أن نرحل من هنا، حسناً؟
    O karı bizi görmeden buradan gitsek iyi olur. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نرحل من هنا قبل أن ترانا
    Bitti. Buradan gitsek iyi olur. Open Subtitles حسناً، لقد إنتهى الأمر من الأفضل أن نرحل من هنا
    Senin hakkında söylediğim bütün kötü şeyler onları unut ve buradan çıkalım hemen. Open Subtitles كل شئ سئ قلته عنك اطرحه ضرباً و دعنا نرحل من هنا
    Haydi buradan çıkalım, adamım. Annem pizzaları sipariş etmiştir. Open Subtitles دعنا نرحل من هنا الان لقد طلبت أمى البيتزا
    Ben içki alacağım. Sonra çek yazacağım sonra gideceğiz. Open Subtitles سأحتسي مشروباً وأحرر شيكاً، ثم نرحل من هنا.
    Belki bu dünyadan aklımızda büyük sorularla ayrılabiliriz. Open Subtitles ربما إننا نرحل من هنا مع فكرة .واحدة في عقولنا
    Ne kızı? Bana gemiden çıkmamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles أخبرتني أن نرحل من هذا المركب
    Buradan çıkmamız gerek. Giy şunu. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا.
    Acele edin. Buradan hemen çıkmamız lazım. Open Subtitles هيا,يجب أن نرحل من هنا
    Buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا.
    çıkmamız gerek. Her yerde metan gazı var. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا
    Baban fikrini yeniden değiştirmeden önce buradan gitsek iyi olur. Open Subtitles حسناً , يجب أن نرحل من هنا قبل أن يغير والدكِ رايه مجدداً
    Neler olacağını öğrenmeden buradan gitsek olur mu? Open Subtitles هل يمكن ان نرحل من هنا، لنعرف ما حدث لاحقا؟
    Buradan çıkalım. Yürümeye başlayın sadece. Güvenin bana. Open Subtitles دعينا نرحل من هنا ابدأى بالسير فحسب
    Hemen çıkalım buradan. Bir, iki dediğimde. Open Subtitles . هيا ' يجب أن نرحل من هنا واحد , إثنان .
    Avlunun altından gideceğiz klimaların şaftının oradan binanın içine diğer kapıya ve dışarıdayız. Open Subtitles سوف نرحل من خلال الفناء السفلي مع مسار مكيفات الهواء إلى المنبى المجاور ونبتعد
    18 olur olmaz söz veriyorum buradan gideceğiz tamam mı? Open Subtitles بمجرد بلوغي سن الـ 18 .. أنا أعدك سوف نرحل من هنا, حسنًا؟
    Belki bu dünyadan aklımızda büyük sorularla ayrılabiliriz. Open Subtitles ربما إننا نرحل من هنا مع فكرة واحدة في عقولنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more