"نظرت إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • baktım
        
    • bakarsanız
        
    • baktın
        
    • baktığımda
        
    • bakıp
        
    • bakar
        
    • bakıyorum
        
    • baktığında
        
    • bakın
        
    • baktı
        
    • baktınız
        
    • baktığım
        
    • bakarsak
        
    • bakmış
        
    • bakınca
        
    Harika olacak." Haritaya baktım, 17 bölge seçtim, hiçbir sorun yoktu. TED كما تعلمون، نظرت إلى الخريطة، اخترت 17 مدينة، فقررت، لا مشكلة.
    Şimdi düşündüğümde komik geliyor, ama onun üst dudağına baktım. Kan vardı. Open Subtitles ،في النظر للحادثة السابقة إنه يبدو سخيفاً .لكني نظرت إلى شفتها العليا
    Eğer ülkeye geçmeye çalışan insanlara bakarsanız, terörist izleme listesindeki insanlara bakarsanız büyük bir çoğunlukla havalimanlarında giriş yapıyorlar, sınırdan değil. TED وإذا نظرت إلى من يحاولون دخول البلاد ممن هم على قائمة الإرهاب فهم يدخلون بصورة كبيرة من المطارات وليس من الحدود،
    Gözlerinin içine baktın ve onu anladığını mı söyledin? - Bunu bir kadına yapamazsın. - Evet, anlaşılan yapılmazmış. Open Subtitles أنت نظرت إلى عينيها و أخبرتها أنك فهمت ؟
    Tabağıma baktığımda manevi babamın kalan son kanadı bana verdiğini gördüm. TED عندما نظرت إلى صحني رأيت آخر حبة من أجنحة الدجاج التي أعطاني إليها أبي بالتبني
    Bunu takıyor olsam da güçlerim olmasa da bir insanın kalbine nasıl bakılacağını hala biliyorum ve ben yüzlerce kızın kalbine baktım. Open Subtitles بالرغم من ذلك من دون قوايّ. لازال يُمكننى أن أرى ما بداخل القلوب و نظرت إلى قلوب مئات الفتيات لأننى أريد فتاه.
    Ben de birkaç kez denedim bu probleme baktım, ve sonunda vaz geçtim. TED أنا حاولت هذا مرتين و نظرت إلى هذه المشكلة و تخليت عنها.
    Bu boykota baktım ve dedim ki, burada bir şeyler yanlış anlaşılıyor. TED وقد نظرت إلى هذه المقاطعة وقلت أن لدينا شيء خاطئ هنا.
    Ve sonra güzel işime bir baktım. Yaptığım şey burada Britanya Kolumbiyası'nda etraftaki ormanları kesmek TED بعدها نظرت إلى كل العمل الجيد الذي قمت به، ما كنت أقوم به هو أنني كنت أقطع أشجار الغابات في الجوار، بريتيش كولومبيا،
    Bir kaç mektuba üzerinde oğlumun kargacık burgacık el yazısı olan mektuba bakmadan önce baktım. TED نظرت إلى بضعة رسائل قبل أن أنظر إلى الرسالة التي كانت بخط ابني المتعرج.
    Bir gece birden bire buna baktım ve onu daha önce hiç fark etmediğim bir şekilde gördüm. TED وذات ليلة، وفجأة، نظرت إلى هذا وشاهدته بطريقة لم أعهدها من قبل.
    eğer galaksilere bakarsanız, daha uzağa gidiyorlar. TED إذا نظرت إلى المجرة، فإنها تتحرك مبتعدة.
    Eğer onların geleneksel sistemlerine bakarsanız, ... ...Afrikalılar, kendi devletlerini iki şekilde organize ediyorlar. TED إذا نظرت إلى نظمهم التقليدية ، تنقسم دول الأفارقة إلى نوعين.
    Odana bıraktığım okul broşürlerine baktın mı? Open Subtitles هل نظرت إلى كتيبات المدارس التي تركتها على سريرك؟
    Haliyle, o gece olanlara dair ilk söylentilere baktığımda beni asıl etkileyen şey, o gece olanlardan ziyade, olmayan şeylerdi. TED ويبدو أن هذا هو السبب حين نظرت إلى التسجيلات القديمة حول تلك الليلة، الذي صعقني أكثر من الحادثة نفسها هو الذي لم يحدث.
    Ta ki gözlerinin içine bakıp tetiği çekmeye başladığını görene kadar. Open Subtitles حتى نظرت إلى عينيها وهي تصوب المسدس علي وبدأت بسحب الزناد
    Vay be. Şuna bakar mısınız? Sanki milyarlarca helikopter varmış gibi. Open Subtitles واو، هلا نظرت إلى هذا إنه مثل البلايين والبلايين من المروحيات
    Bu sarp kayalıkta, solumdaki sönmüş yanardağa doğru bakıyorum. TED وأنا على شفير الهاوية نظرت إلى الأسفل إلى بركان ميت إلى يساري.
    - Bana baktığında kaça kadar saydığımı unutuyorum. - Salak mısın nesin? Open Subtitles إذا نظرت إلى وأنت تعد، أفقد العد ماذا، هل أنت مجنون ؟
    Şöyle düşünün: Bu enstrümana, kornoya bakın ve hava akımının titreşiminin, enstrümanın şeklinden etkilendiğine dikkat edin. TED تمعن في ما يلي. إذا نظرت إلى آلة موسيقية، البوق الفرنسي، لاحظ أن إهتزاز تيار الهواء يتأثر بشكل الآلة الموسيقية.
    Ancak cenazeden bir hafta sonra bu resme baktı ve gözleri doldu. TED لكن بعد أسبوع من الجنازة، نظرت إلى صورته وبدأت دموعها بالنزول.
    Siz hiç, bir an öylece durup da nihai gözlemcinin gözleriyle baktınız mı kendinize? Open Subtitles هل سبق لك أن توقفت للحظة و نظرت إلى نفسك.. بعيون المراقب النهائي ؟
    Eskiden baktığım kelimeleri işaretlerdim. Open Subtitles أنا استخدم لوضع علامة على الكلمات أن نظرت إلى أعلى.
    Forbes'a göre, eğer bir milyon kişi başına düşen milyarderlere bakarsak, TED ووفقاً لمجلة فوربس، إذا نظرت إلى أصحاب المليارات لكل مليون نسمة.
    Cenazede tabutunun içine bakmış mıydın? Open Subtitles هل نظرت إلى داخل التابوت في قاعة الموتى؟
    Yani diger taraftan bakınca gitmeni gerektirecek durum ortadan kalkıyor, degil mi? Open Subtitles نظرت إلى الأمر من ناحية أخرى لست بحاجة إلى ذلك الآن، صح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more