Nesli tükenmekte olan bir koyun türü muflon'a da aynı şey yapıldı. | TED | نفس الأمر وقع مع الموفلون، حيث انها من الأنواع المهددة بالانقراض من الأغنام. |
aynı şey 21. yüzyılda da yaşanabilir. | TED | وقد يحدث نفس الأمر في القرن الحادي والعشرين. |
Tomografi ile aynı şey, o da birşeyi kanıtlamadı. | Open Subtitles | و هو نفس الأمر بالرسم السطحي بالحاسوب و قد أجريناه و لم يثبت شئ |
Eminim işler tersine dönseydi sen de aynı şeyi yapardın. | Open Subtitles | ًأنا واثق إن كان الوضع معكوسا، ستفعل نفس الأمر لي. |
aynı şeyi, hançerler, baltalar, mızraklar, kalkanlar ve diğer her tür silah için yaptı. | TED | وأصر على نفس الأمر بالنسبة للخناجر والفؤوس والرماح والدروع وكل أشكال الأسلحة الأخرى. |
Öyle bakma bana. Sen de aynı şeyleri düşündün! | Open Subtitles | لا تنظر إلي هكذا، أنت نفسك فكرت في نفس الأمر |
Her yıl aynı şey. Yine Muggle'larla dolu. | Open Subtitles | نفس الأمر كل عام نسافر مع العاميين بالطبع |
Bu Jomon halkının Haniwa çalındıktan sonra ağlamasıyla aynı şey. | Open Subtitles | . نفس الأمر بالنسبة لسكان جومون كانوا يبكون بعد سرقة الهانيوا |
Tabii ki, fakat konuşmak ile flört etmek aynı şey değil. | Open Subtitles | بالطبع، لكن التحدث والمغازلة ليست نفس الأمر. |
aynı şey yüzünden ikimizin de devamlı ağrıları mevcut. | Open Subtitles | نحنُ جميعاً لدينا الآلام المزمنة هاته بسبب نفس الأمر. |
Burda da aynı şey | Open Subtitles | وهو نفس الأمر هنا عزيزتي فقط المزيد من الناس |
Ama aynı şey olmayacak. | Open Subtitles | لكنها لن تكون نفس الأمر قمت بوضع الاسم عليهم |
İkisi aynı şey, o zaman doğru mu yanlış mı? | Open Subtitles | حسناً، إنه نفس الأمر إذا فقرة صحيح أم خطأ؟ |
Gördüğü yüzlerce kadının, hepsinin aynı şeyi tekrar ettiğini söylüyor. | TED | وتقول أن مئات النساء اللاتي يقابلنها يكررن نفس الأمر. |
Yerimde sen olsaydın, sen de aynı şeyi yapardın. | Open Subtitles | أقول لك لو حدث نفس الأمر لك كنت ستفعل ما فعلتة بالضبط |
Siyasi sistemimizden rahatsızım. Ve ben ve buradaki arkadaşlarım hep aynı şeyi söylüyoruz. | Open Subtitles | أنا مُحبَطة للغاية من النظام السياسي و أسمع أصدقائي يقولون نفس الأمر طول الوقت. |
Ben de olsam senin için aynı şeyi yapardım. | Open Subtitles | وأنا سأفعل نفس الأمر من كل أعماق قلبي لأجلك |
Bu umutsuz vakalarla siz de aynı şeyi yapıyorsunuz. | Open Subtitles | إنه نفس الأمر الذي تفعله أنت مع هذه الحالات الميؤس منها. |
22 yıl önce hamile olduğunu öğrendiğinde ben de aynı şeyleri sana söylemiştim. | Open Subtitles | لذا سأخبرك نفس الأمر عندما اكتشفتي أنك احامل قبل 22 سنه |
Aynen dediğinden, sadece özür dileme kısmını çıkar. | Open Subtitles | نفس الأمر لي, باستثناء الجزء عن كوني أسف |
Her seferinde aynı şekilde yapıyorum yıllardır yapıyorum hem de. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون ممتاز أقوم بعمل نفس الأمر كل مرة |
Her zaman da kendimi koruyacağım. Aklın varsa sen de aynısını yaparsın. | Open Subtitles | دائماً ما سأسعى للنجاة بنفسي، إنّ كنتِ ذكية ، فستفعلين نفس الأمر. |
Bazen doğru şey ve zor şey, aynı şeydir. | Open Subtitles | أحياناً، الأمر الصواب والأمر الصعب هما نفس الأمر |
Sen de benim için aynısını yap, olur mu komşu? | Open Subtitles | ستعمل نفس الأمر معي أليس كذلك يا جار ؟ |
"Tüm gece" için de aynısı geçerli. | TED | ينطبق نفس الأمر على كلمة "طوال الليل" |