"نفس اليوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı gün
        
    • o gün
        
    • aynı güne
        
    • aynı günü
        
    • aynı günde
        
    • aynı tarihte
        
    • gün aynı
        
    Darly de. Şuna bir bak. aynı gün gül yaprakları yağmış. Open Subtitles تأكّد من هذا، على نفس اليوم الذي أمطر أوراق تويجية وردية.
    Yüce Divan'ın hakimlerinden birinin annesinin cenaze törenini berbat ettin, üstelik kızının da ölmüş olabileceğini öğrendiği aynı gün. Open Subtitles لقد عبثتَ في جنازة لأمّ قاضية بالمحكمة العليا في نفس اليوم الذي تكتشف فيه أنّ ابنتها على الأرجح ميّته
    Dört buz kötüsünün aynı gün saldırması tesadüfünü tartışmak üzere kısa bir toplantı. Open Subtitles . استجواب سريع لمناقشة صدفة أوغاد الثلج الـ4 . يهاجمون في نفس اليوم
    o gün yaşanan bir araba kazasında ziyarette bulunan Malawi Başbakan'ı öldü. Open Subtitles في نفس اليوم تعرضت سيارة الرئيس الزائر المالاوي لحادث مؤسف تسبب بمقتله
    Sonra hayatta olduğunu öğrendim ve aynı gün hayatta olmadığını öğrendim. Open Subtitles ثم اكتشفت أنّها حيّة، فإذا بي في نفس اليوم أشهد موتها.
    Tuhaf olan, çocuğun babası, oğlunun kaybolduğu günle aynı gün aynı yerde kaza yapan bir kadını arabasına almış. Open Subtitles ‫الشيء الغريب أن والد ‫الشاب أقلّ امرأة ‫كانت قد تعرضت لحادث هنا ‫في نفس اليوم ‫الذي اختفى فيه ابنه
    Sonra bir gün, aynı gün içinde John Doerr, Bill Berkman ve Al Gore beni aradı ve hepsi David Agus'un telefonuna cevap vermemi söyledi. TED و في يوم ما, وصلني اتصال من جون دوير, بيل بركمان و أل قور في نفس اليوم يقولون رد على اتصال ديفيد أوقس.
    Burada aynı gün bu çekim yapıldığında TED ها أنا في نفس اليوم الذي أخذت فيه الصورة.
    Hepimiz neden seçim yapıldığını biliyoruz ve hepimiz evimizden aynı gün çıkıp oy vermeye gidiyoruz. TED وجميعنا يفهم لماذا نقيم الإنتخابات، وجميعنا يغادر المنزل في نفس اليوم ويذهب للتصويت.
    Bayan, asla aynı gün taşınıp çalışmam. Open Subtitles سيدتي، انا لا أنتقل واعمل ابدا في نفس اليوم ..
    Ama aynı gün Webster kayboldu. Open Subtitles وفي نفس اليوم هو اختفى هناك شيء ليس على مايرام
    Seninle tanışıyor ve aynı gün birlikte yaşamayı teklif ediyor. Open Subtitles رجل يقابلك وفي نفس اليوم يطلب منك العيش معه؟
    aynı gün aynı hastanede doğduysak... Open Subtitles بكوننا ولدنا في نفس المستشفى في نفس اليوم
    aynı gün geceyarısı tekrar suya atladı. Open Subtitles فيما بعد وفى مساء نفس اليوم قفز من القارب مرةً أخرى
    Ndofa, aynı gün Gurundi'den ayrılacak ve Limbani'yi bizzat infaz edip küllerini savurmak için Zembala'ya gidecek. Open Subtitles والآن أندوفا سوف يغادر جوروندي في نفس اليوم وسيقوم شخصياً بأعدام ليمباني وبعثرة رماده
    Damien Thorn' un Deccal olduğunu... ve aynı gün doğan diğer bebekleri öldürdüğü gibi benim bebeğimi de öldüreceğini söyledi. Open Subtitles جاء ليحذرنى من أن داميان ثورن هو عدو المسيح و سوف يقتل طفلى.. مثلما قتل الأطفال الآخرين الذين ولدوا فى نفس اليوم
    aynı gün, küçük bir kartpostal adresime gönderildi, içinde çok büyük ve parlak inciler bulunuyordu. Open Subtitles فى زاويه الاعلانات . فى نفس اليوم جائنى عبر البريد صندوق كرتونى صغير يحمل عنوانى
    o gün için ise ruhsal çöküş geçirdiği fikrine kapıldım. Open Subtitles لكن في نفس اليوم قد لاحظت عليه اثار أزمة نفسيه
    Milenyum partisi düzenlediğimi biliyordun ama sen gidip aynı güne seninkini koydun. Open Subtitles كنت تعلم بأنني أعدّ لحفل ألفية ولكن كان لزاماً عليك اقامة حفلك في نفس اليوم.
    Ölüm tecrübesinden sonra uyandım ve defalarca aynı günü tekrarlıyordum. Open Subtitles لقدنجوتمن تجربةموت ... ووجدت أنه نفس اليوم يعاد مرة أخرى
    Ya asla konuşmuyoruz ya da aynı günde iki kez konuşuyoruz. Open Subtitles أما أن لا تكلميني إطلاقاً أو تكلميني مرتين في نفس اليوم
    Ekvatordaki hayvanlar iltifat edebilseydi Şükran Günü ve Cadılar Günü aynı tarihte kutlanırdı. Open Subtitles اذا كانت الحيوانات على طول خط الأستواء تستطيع التملق فسيأتى عيد الشكر وعيد القديسين... فى نفس اليوم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more