Darly de. Şuna bir bak. aynı gün gül yaprakları yağmış. | Open Subtitles | تأكّد من هذا، على نفس اليوم الذي أمطر أوراق تويجية وردية. |
Yüce Divan'ın hakimlerinden birinin annesinin cenaze törenini berbat ettin, üstelik kızının da ölmüş olabileceğini öğrendiği aynı gün. | Open Subtitles | لقد عبثتَ في جنازة لأمّ قاضية بالمحكمة العليا في نفس اليوم الذي تكتشف فيه أنّ ابنتها على الأرجح ميّته |
Dört buz kötüsünün aynı gün saldırması tesadüfünü tartışmak üzere kısa bir toplantı. | Open Subtitles | . استجواب سريع لمناقشة صدفة أوغاد الثلج الـ4 . يهاجمون في نفس اليوم |
o gün yaşanan bir araba kazasında ziyarette bulunan Malawi Başbakan'ı öldü. | Open Subtitles | في نفس اليوم تعرضت سيارة الرئيس الزائر المالاوي لحادث مؤسف تسبب بمقتله |
Sonra hayatta olduğunu öğrendim ve aynı gün hayatta olmadığını öğrendim. | Open Subtitles | ثم اكتشفت أنّها حيّة، فإذا بي في نفس اليوم أشهد موتها. |
Tuhaf olan, çocuğun babası, oğlunun kaybolduğu günle aynı gün aynı yerde kaza yapan bir kadını arabasına almış. | Open Subtitles | الشيء الغريب أن والد الشاب أقلّ امرأة كانت قد تعرضت لحادث هنا في نفس اليوم الذي اختفى فيه ابنه |
Sonra bir gün, aynı gün içinde John Doerr, Bill Berkman ve Al Gore beni aradı ve hepsi David Agus'un telefonuna cevap vermemi söyledi. | TED | و في يوم ما, وصلني اتصال من جون دوير, بيل بركمان و أل قور في نفس اليوم يقولون رد على اتصال ديفيد أوقس. |
Burada aynı gün bu çekim yapıldığında | TED | ها أنا في نفس اليوم الذي أخذت فيه الصورة. |
Hepimiz neden seçim yapıldığını biliyoruz ve hepimiz evimizden aynı gün çıkıp oy vermeye gidiyoruz. | TED | وجميعنا يفهم لماذا نقيم الإنتخابات، وجميعنا يغادر المنزل في نفس اليوم ويذهب للتصويت. |
Bayan, asla aynı gün taşınıp çalışmam. | Open Subtitles | سيدتي، انا لا أنتقل واعمل ابدا في نفس اليوم .. |
Ama aynı gün Webster kayboldu. | Open Subtitles | وفي نفس اليوم هو اختفى هناك شيء ليس على مايرام |
Seninle tanışıyor ve aynı gün birlikte yaşamayı teklif ediyor. | Open Subtitles | رجل يقابلك وفي نفس اليوم يطلب منك العيش معه؟ |
aynı gün aynı hastanede doğduysak... | Open Subtitles | بكوننا ولدنا في نفس المستشفى في نفس اليوم |
aynı gün geceyarısı tekrar suya atladı. | Open Subtitles | فيما بعد وفى مساء نفس اليوم قفز من القارب مرةً أخرى |
Ndofa, aynı gün Gurundi'den ayrılacak ve Limbani'yi bizzat infaz edip küllerini savurmak için Zembala'ya gidecek. | Open Subtitles | والآن أندوفا سوف يغادر جوروندي في نفس اليوم وسيقوم شخصياً بأعدام ليمباني وبعثرة رماده |
Damien Thorn' un Deccal olduğunu... ve aynı gün doğan diğer bebekleri öldürdüğü gibi benim bebeğimi de öldüreceğini söyledi. | Open Subtitles | جاء ليحذرنى من أن داميان ثورن هو عدو المسيح و سوف يقتل طفلى.. مثلما قتل الأطفال الآخرين الذين ولدوا فى نفس اليوم |
aynı gün, küçük bir kartpostal adresime gönderildi, içinde çok büyük ve parlak inciler bulunuyordu. | Open Subtitles | فى زاويه الاعلانات . فى نفس اليوم جائنى عبر البريد صندوق كرتونى صغير يحمل عنوانى |
o gün için ise ruhsal çöküş geçirdiği fikrine kapıldım. | Open Subtitles | لكن في نفس اليوم قد لاحظت عليه اثار أزمة نفسيه |
Milenyum partisi düzenlediğimi biliyordun ama sen gidip aynı güne seninkini koydun. | Open Subtitles | كنت تعلم بأنني أعدّ لحفل ألفية ولكن كان لزاماً عليك اقامة حفلك في نفس اليوم. |
Ölüm tecrübesinden sonra uyandım ve defalarca aynı günü tekrarlıyordum. | Open Subtitles | لقدنجوتمن تجربةموت ... ووجدت أنه نفس اليوم يعاد مرة أخرى |
Ya asla konuşmuyoruz ya da aynı günde iki kez konuşuyoruz. | Open Subtitles | أما أن لا تكلميني إطلاقاً أو تكلميني مرتين في نفس اليوم |
Ekvatordaki hayvanlar iltifat edebilseydi Şükran Günü ve Cadılar Günü aynı tarihte kutlanırdı. | Open Subtitles | اذا كانت الحيوانات على طول خط الأستواء تستطيع التملق فسيأتى عيد الشكر وعيد القديسين... فى نفس اليوم... |