"نملك أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    • bir
        
    • yoktu
        
    • Başka
        
    • hiçbir
        
    hiçbir fikrimiz yok. Ne olacağı ile ilgili bir şey bilmiyoruz. TED لا نملك أي فكرة. لم نكن لنعرف ما الوضع المغاير سيكون.
    Her iki cinayetle de bağdaştıracak bilimsel bir kanıtımız yok. Bu yardımcı olabilir. Open Subtitles ما زلنا لا نملك أي دليل جنائي ربما يربطها بأي من هذه الجرائم
    Ve bir gün sizden ve benden vazgeçiyor, çünkü onlara sunacak seçeneklerimiz yok. TED وفي يوم من الأيام يقنط إيمانها بك , وبي لأننا لا نملك أي خيارات لها
    İlki, Pat ve benim bilim geçmişimiz yoktu. TED الأول هو: بات و أنا لا نملك أي خلفية علمية
    Onun yardımını kabul etmekten Başka bir seçeneğimiz olmadığını söylüyorum. Open Subtitles أرى بأننا لا نملك أي خيار آخر سوى قبول مساعدته
    Yemin ederim hiçbir şey yok. Open Subtitles حسناً ، أقسم أننا لا نملك أي شئ ، أقسم لك
    Yemin ederim hiçbir şey yok. Open Subtitles حسناً ، أقسم أننا لا نملك أي شئ ، أقسم لك
    Pekala, telsiz parçalanmış... ve teknemiz yok olmuş. Open Subtitles حسنا حسنا، الراديو محطّم ونحن لا نملك أي قارب لا قارب؟
    Söylemeye çalıştığım onunla ilgili bir kanıtımız yok. Kocasının bir ilişkisinin olduğunu bilip bilmediğini bile bilmiyoruz. Open Subtitles هذا لا يعني شـيئا لأننا لا نملك أي دليل ضدها ولا حتى ان كان زوجها متورط في علاقة جيبز :
    Yine de bu yaratık vazgeçmeyecek, Doktor. Ve hala elimizde işe yarar bir silah yok. Open Subtitles على أي حال يا دكتور، هذا المخلوق لن يتوقف، ولا زلنا لا نملك أي سلاح فعال
    Biz Başka bir seçeneğimiz yok Yani, yapıyoruz? Open Subtitles لذالك نحن لا نملك أي خيار آخر ، هل لدينا ؟
    Doğal kaynağımız yok. Sadece turizm. Open Subtitles فنحن لا نملك أي مصادر طبيعية بل مصدرنا هو السياحة
    Doktor, elimizde fazladan başlık yok. - Olsun, biz güvendeyiz. Open Subtitles دكتور، لا نملك أي خوذات أخرى نحن آمنون على كل حال
    Özür dilemek ve haberimizin olmadığını söylemek için bir fırsat istedik. Open Subtitles أردنا إستغلال الفرص لنعبر عن أسفنا، لم نكن نملك أي فكرة.
    Bizi mahkemeye verecek ve elimizde yapabileceğimiz bir numara kalmadı. Open Subtitles سوف يقوم بمقاضاتنا، ولا نملك أي خدع مخبئة في أكمامنا.
    Kullanacağınız metafor yoktu. TED لم نكن نملك أي مصطلح ، هل كانت قاعدة بيانات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more