"ننتظره" - Translation from Arabic to Turkish

    • bekliyoruz
        
    • beklediğimiz
        
    • bekleyeceğiz
        
    • bekleyelim
        
    • bekliyorduk
        
    • bekliyorsun
        
    • beklemeliyiz
        
    • beklediğimizi
        
    • beklememiz
        
    • bekleyemeyiz
        
    • beklemek
        
    • beklediği
        
    • bekliyorsunuz
        
    • bekleyebiliriz
        
    • bekleriz
        
    Sen de beni aynı şekilde seviyorsan ve beraber olunca mutlu oluyorsak o zaman ne bekliyoruz? Open Subtitles أتساءل لو انك تحبني بنفس الطريقة كوننا معاً يجعلنا سعداء ما الذي ننتظره إذاً؟
    Tamam. Ne bekliyoruz? Hadi yapalım şu işi. Open Subtitles حسناً ما الذى ننتظره لنفعل هذا الحراس يغادرون
    Hala bir sonraki hareketini bekliyoruz. Open Subtitles ونحن لا نزال ننتظره ليقوم بخطوته التاليه
    Birlikte geçirebildiğimiz bu çok odaklanmış süre ikimizin de yıl boyunca dört gözle beklediğimiz ve değer verdiğimiz bir süre. TED إن هذا الوقت المخصص لنا الذي كنا نقضيه سوية هو في الحقيقة ما نعتز و ننتظره طيلة العام
    - Tanrım, Billy! Bayan Patterson! - beklediğimiz şey değil mi bu! Open Subtitles يا الهي يابيلي ، سيدة بيترسون هذا الذي كنا ننتظره
    Pekâlâ Gloria, ne bekliyoruz? Open Subtitles حسنا يا جلوريا ما الذى ننتظره ؟
    Neyi bekliyoruz? Open Subtitles ...بدلا من أن يقلع للبرج العاجي؟ ما الذى ننتظره ؟
    Pekâlâ, gidelim! Ne bekliyoruz? Open Subtitles حسناً , دعونا نذهب ما الذى ننتظره ؟
    - Bekleyeceğimize söz verdim. - Her zaman bekliyoruz onu. Open Subtitles نحن ننتظره دائماً لقد أعطيته كلمتي
    - Bekleyeceğimize söz verdim. - Her zaman bekliyoruz onu. Open Subtitles نحن ننتظره دائماً لقد أعطيته كلمتي
    L, biz ne bekliyoruz anlamıyorum? Open Subtitles أنا لا أفهم ، ما الذي ننتظره ؟
    Jimmy ve Keith'i kaybettikten sonra... daha neyi bekliyoruz ki? Open Subtitles و موت جيمي و كيث ما الذي ننتظره ؟
    Pekala binbaşım, Neyi bekliyoruz? Open Subtitles حسنا , ما الذى ننتظره ايها الرائد " توم " ِ ؟
    Karnımız tok sırtımız pek olurdu, beklediğimiz bu değil mi? Open Subtitles و حيث هناك طعام. هذا ما ننتظره. ألا يستحق الانتظار ؟
    Bunca zamandır beklediğimiz şey buydu. Open Subtitles هذا هو الموقف الذي كنّا ننتظره منك طوال الوقت
    beklediğimiz an geldi, dostlar! Öngörülen zaman geldi! Open Subtitles لقد حان الوقت يا أصدقائي حان الوقت الذي ننتظره
    Plan şöyle, onun işaret göndermesini bekleyeceğiz sonra da temasa geçeceğim. Open Subtitles الخطة هي أنّنا ننتظره إلى أن يقوم بإرسال إشارةٍ لنا و من ثمّ سأقوم بالإتصال معه
    Trafikte sıkışmış olabilir. Ben biraz daha bekleyelim derim. Open Subtitles ربما هو قد علق في الزحمه أنا اقول ان ننتظره هنا
    Parayı topladıktan sonra, gitti ve malları getirmesini bekliyorduk. TED لذا بعد جمع المال، عندما غادر، كنا ننتظره ليجلب البضائع.
    Neyi bekliyorsun? Open Subtitles ما الذي ننتظره ؟
    Hunter buraya park edemez. Onu dışarıda beklemeliyiz. Open Subtitles هنتر لا يستطيعُ التوقف هنا يجب علينا أَن ننتظره
    Eve bırakalı bir saat oldu, Burada beklediğimizi de biliyor. Carl! Open Subtitles لقد تجاوزت الساعة منذ اوصلته وهو يعلم اننا جميعا ننتظره هنا كارل
    Ölümü kaçınılmaz. Sadece beklememiz gerekecek. Open Subtitles الموت محتم فقط علينا ان ننتظره
    Gücünün gelmesini bekleyemeyiz. Bize bilgi lazım ve hemen lazım. Open Subtitles لا يُمكننا أن ننتظره ليستعيد صحّته نحن بحاجة للمعلومات، والآن
    Tabii. Başka seçenek: Aval aval oturup uyanmasını ve bizleri yemesini beklemek. Open Subtitles أن نبقى هنا، و لا نفعل شئ غير أن ننتظره أن يأكلنا
    Hepimizin beklediği an geldi. Open Subtitles يا عائلة جونسن، هو وقت للحدث قد الذي كنا ننتظره
    Ne bekliyorsunuz? Open Subtitles ما الذي ننتظره ؟
    Bana gelmek istersen Chico'yu birlikte bekleyebiliriz. Open Subtitles إذا أردت أن تأتي إلى هنا ، ، إذا أردت المجيء إلى هنا يمكننا أن ننتظره معاً
    Tabi. Diğer seçenekler: Uyanıp ve bizi yiyene kadar hiçbir şey yapmadan burada bekleriz. Open Subtitles أن نبقى هنا، و لا نفعل شئ غير أن ننتظره أن يأكلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more